Re: [閒聊] Overlord 11 山小人的工匠 讀後心得(雷)已回收

看板C_Chat作者 (小山 京)時間7年前 (2016/10/16 11:24), 編輯推噓9(904)
留言13則, 9人參與, 最新討論串4/9 (看更多)
防雷(不過應該沒什麼好防的了,文長倒是真的) 這篇算是個人趁這個機會提出的一點小心得,文長慎入...

10/16 01:33,
看到這裡已經覺得反感了,無論有沒有人性我覺得這已經沒有
10/16 01:33

10/16 01:34,
看的價值了,再看下去也不過是大陸YY級小說,殺你全家拳頭
10/16 01:34

10/16 01:34,
大就是真理之類的,說時候前面可以這樣,看越多越覺得噁心
10/16 01:34

10/16 07:34,
所以現在是流行highlight 給反對意見的人?我發表我的感覺
10/16 07:34

10/16 07:34,
,有惹到你嗎?
10/16 07:34

10/16 07:35,
防什麼雷,根本是批鬥大會,再說別拿什麼不死族當藉口
10/16 07:35

10/16 07:37,
主角本身還是人,如果你是要寫一個人變成怪物的過程就算了
10/16 07:37

10/16 07:37,
,不要拿他是怪物來護航!
10/16 07:37
"人說要戰,那便來戰" 這種時候也只能發揮夜舞子老師的精神,總之先一拳下去就對了(?! 光就以上發言,個人只直覺a板友可能沒有看過這部作品, 又或者是有看,但應該不是看原文、中文,可能是熱情網友翻譯版... (小說家的版本例外,暫不討論) 一部分的人可能真的看習慣了中國的YY小說,所以看點也自然的放在了 中式YY的點上,像是主角多強啦、做了多驚人的事啦、裝屌裝的多兇多帥啦等等 這些確實是overlord組成要素的一部分,說它是是YY嗎?這我沒辦法否認, 但很明顯的不是中國式的YY,好嗎?(畢竟是日本人寫的) 提到這部分可能就得來提提作者本身TRPG玩家的身分, 很明顯的,YGGDRASIL的遊戲架構主要是建立在DnD系統上的, 例如等級上職業等級與種族等級的配置、法術系統的位階與效果內容, 還有附魔效果的種類等等,在在都能發現類似的痕跡, 同時作者也把它很好的融合成了一套網路遊戲的機制 (比較好的例子像是柏德之門或絕冬城系列,以Dnd為底架構出的PCGAME) 但是同時,作者也善用了TRPG在規則外的另一個面向, 也就是扮演、互動跟世界的運作,以及對於主觀視角,資訊的隱蔽性 所以接下來在下會從這方面開始聊起... 整部作品除了強度跟事件規模的提升之外, 作者其實用了很多與大劇情無關的"小動作",其用意正是為了讓角色能更顯立體, 像是娜貝對人類的稱呼、知道洩漏機密時二話不說想舉劍往脖子抹的舉動, 卡吉特臨死前那句呼喊,前漆黑聖典第九席講出的那段真偽不明的過去, 賽巴斯在琪雅蕾求助時的一連串行為,忠狗視線對黃金的意義, 鮮血帝因找不到任何對策而胃痛撕髮,夫路達對安茲真身的痛哭流涕, 戰士長對安茲發出的必敗單挑,以及布萊恩當下的下跪落淚...etc. etc. 就連出場時間不多的角色也都能讓人清楚他們大概是什麼個性 (理所當然揮霍的貴族老爸、裝豬叫的耶蘭提爾前市長與 狂舔八階法術封魔水晶的法師公會會長等等) 這是因為角色並不是說你設定他是這樣,他就真的是這樣的角色 而是得從一言一行、對事件的反應、決定、與行動一點一滴建構起來的 回到a板友的發言上... 主角本身還是人? 不知道a板友知不知道作者每次描寫到主角的時候最喜歡用什麼句子嗎? 大部分都是 "鈴木悟這個人類的殘留" "意外的一點(人類時的)感覺都沒有" 之類的 而且幾乎是每次每次一再的重複,這部分個人的認知是,作者很努力的想表現出 "成為了(有心智的)不死生物是什麼樣的情況" 由於我們是人類,所以自然而然會以人類(或說類人生物)的觀點去理解事情, 這也是為什麼我們多少能理解精靈、矮人、獸人等等種族的想法 但是在TRPG裡,異種族(類人怪物、不死生物、異界生物、異怪等等之類) 也是存在的,輕則DM需要扮演相關的NPC,重則可能成為玩家可使用的種族, 這時如何從設定上去揣摩該種族是如何感知、認知、解讀與回饋這個世界 就是很重要的一件事,這部分上個人是覺得作者真的寫得很不錯... 不過,和一般DnD狀況不同的一點是,DnD通常在跑團時會以由DM安排適合玩家 隊伍等級的遭遇(事件或戰鬥)為主,而像overlord碾壓的狀況下, 確實是拿不到任何經驗值的 而這點也是個人說它確實是YY的一個因素,不過作者也很精彩的用了恰當的 安排,讓這方面的碾壓劇情也表現得足夠精彩 至於御都合的部分,由於跑團時DM也能為了讓劇情順利發展或更精彩 私下進行調整,這部分個人倒是沒有什麼意見 (畢竟用不好就是砸鍋而已,而目前看來都還算不錯) 最後還是要來小吐一下某x度的翻譯,雖然說兩周能把四百多近五百頁的作品完成, 不過由於是多人分工,內容真的是參差不齊...建議就當作解癮用的就好, 能看原文的話還是推薦看原文,畢竟中文很難將部分微妙的語感表現出來, 某方面來說,對於這部作品算是挺可惜的 (我個人當初是收了台版1~9,第十集開始實在是忍耐不住,回頭訂了空版原文書後 發現翻成中文之後真的是少了不少作者文筆的味道...) 最後則是順便來推廣一下TRPG,如果對"真正的"冒險者有興趣的話, 可以來參考看看DnD系統,不過得限定三版系列(3.5e、PF)就是了, 要玩卡牌的四版跟閹割的五版的話,不如回頭玩電腦遊戲還比較方便... 以上,長文感謝大家收看~ 有心得想討論或想戰的也隨時歡迎喔~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.17.212 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1476588267.A.CDD.html

10/16 11:30, , 1F
獸人永....永世為奴!!
10/16 11:30, 1F

10/16 11:31, , 2F
overlord真的是近年看過最好看的輕小了 每個人物都很立
10/16 11:31, 2F

10/16 11:31, , 3F
體 也沒有一堆奇怪的限制 每次看到一堆主角在那邊要殺不
10/16 11:31, 3F

10/16 11:32, , 4F
殺 婦人之仁 看了就煩躁 相比起來這部的思維還比較正常
10/16 11:32, 4F

10/16 11:33, , 5F
不會扭扭捏捏,殺就是殺,沒有大義,就是需要與不需要
10/16 11:33, 5F

10/16 11:35, , 6F
蜥蜴人永...永...
10/16 11:35, 6F

10/16 11:36, , 7F
翻譯只是解癮,當然等台版出後收下來阿
10/16 11:36, 7F

10/16 11:47, , 8F
同樣啃原文的推、日翻中無論翻得再好、語感都會失真
10/16 11:47, 8F

10/16 12:32, , 9F
翻譯看一遍 台版出來再收來看n遍=w=+
10/16 12:32, 9F

10/16 13:03, , 10F
推一下 可惜看不懂日文 不然也會買原版!
10/16 13:03, 10F

10/16 14:23, , 11F
我台版會買,但都會看懂日文看原版的朋友分享台版未盡
10/16 14:23, 11F

10/16 14:23, , 12F
的觀點資訊
10/16 14:23, 12F

10/17 19:18, , 13F
跟你一樣台版1~9 日版10~11 推TRPG的解釋
10/17 19:18, 13F
文章代碼(AID): #1O0lBhpT (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 9 篇):
文章代碼(AID): #1O0lBhpT (C_Chat)