Re: [閒聊]正宗 哥吉拉是看完了。但是………已回收
講一下1998酷斯拉,
我記得1998的劇情一開始是日本漁船被謎之生物攻擊。
後來記者(女主角)去採訪受攻擊的船員,
船員驚呆了,
口中直喊著「ゴジラ、ゴジラ…▆▅▄▃-崩╰(〒皿〒)╯潰-▃▄▅▆」
直譯過去是 gojira、gojira
女主角也是唸gojira。
但是女主角回去後,新聞被他的無良男主管盜走。
然後男主管報新聞時,因為空耳,所以誤讀成godzilla。
女主角還很怒說,這傢伙盜新聞就算了,連名字都唸錯。
後來好像就…不論中英都認為哥吉拉的英文是godzilla了…
酷斯拉=哥吉拉=godzilla,
到底是1998年之後的誤用還是1998年以前就有godzilla這說法我就不確定了。
只是我印象中1998是有上面這個誤唸的橋斷的。
很多資料都是寫哥吉拉的gojira是
大猩猩gorira (gorilla) 跟鯨 kujira (whale)的合音。
雖然推文有人說這說法不一定靠譜,
但我只是想說明,既然有這說法,
哥吉拉原本英文叫gojira而不是godzzila的可能性
----------------------------------------------------------------
再來,邏輯上,
其實也沒有說1998年酷斯拉就等於日本哥吉拉。
劇中演出來的是因為,因為謎之生物攻擊日本漁船,
所以日本漁工認為那就是哥吉拉。媒體報導之後就定調名為godzilla了。
但那也只是因為漁工小時候有看哥吉拉電影,
所以主觀認為那謎之生物叫哥吉拉。
如果今天謎之生物攻擊沒看過哥吉拉電影的中國漁工,
記者採訪時,漁工完全有可能直喊:
「是龍啊啊啊啊啊,▆▅▄▃-崩╰(〒皿〒)╯潰-▃▄▅▆」
然後片名就從「godzilla」改成 「long」
其實酷斯拉跟哥吉拉共同點
也就只有都是核污染下的巨大化爬蟲類而已。
然後他剛好被看過哥吉拉電影的日本人遇到。
雖然劇情跟名字上,酷斯拉本來就不等於哥吉拉。
但後來因為設定上容易搞混,
所以世人就認為酷斯拉等於哥吉拉了。
---------------------------------------------------------------
然後說
其實酷斯拉電影這部片本身是蠻好看的,
酷斯拉會被噴,從來不是因為電影本身難看。他真的是部好看的電影
但看在哥吉拉影迷心中就是覺得,啊你幹嘛拍一片同名,但內容不同的片。
這跟你片子好不好看,特效好不好沒關系。
這就跟美國拍一部「神鬼taiwan」,
結果片中的taiwan設定完全就是thailand是一樣的道理啊。
你這時候說,但是「神鬼taiwan」,
特效超炫炮比國片好,劇情超充實比國片好。
有什麼用,他就是一部名為神鬼taiwan,
但內容跟taiwan的形象完全不合電影啊。
然後這部神鬼taiwan大賣
從此之後全球影迷都認為taiwan=thailand。
雖然現況好像就是這樣啦XDDDDDDDDD
總之就是這種必也正名呼的感覺。
你演泰國內容的電影,啊就叫神鬼thailand就好了啊。沒事扯臺灣幹嘛?
不然你以同樣謎之生物電影來說
如果今天同樣的影片內容,結果謎之生物去攻擊金門船工,
然後船工直嚷著風獅爺。
於是電影名字改成風獅爺,最後風獅爺吃完魚大鬧城市後被飛彈射死。
知道風獅爺大約是怎麼樣的人還不覺得這設定很有問題?
※ 引述《yuizero (14)》之銘言:
: 在日本戲院看完了
: 又是一部無法推薦人去看的電影
: 回歸1954版本。哥吉拉本來就不是怪獸片
: 而且回歸災難和政府正式的做法
: 使得這部片文戲非常窘長
: 而且也只有哥吉拉這安野式詮釋的突變生物一隻而已。想看爽爽打鬥的會大失所望
: 而且出現時間也很短。沒辦法和2012那種長時間大破壞爽片比
: 雖然我就是想吃這位味。我就是要看哥吉拉蹂躪人類。人類手足無措。毀在自己一手創造的錯誤生物的片子
: 但。說真的 這片和2014一樣。又無法推薦給真的喜歡哥吉拉以外的人類觀看啊
: 評價應該會很兩極化(連日本人很多人都在電影院看到睡著)
: 疑。我怎麼說"又"
: -----
: Sent from JPTT on my OPPO R7sf.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.69.149.175
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1470361223.A.A96.html
※ 編輯: firefoxriko (210.69.149.175), 08/05/2016 09:50:40
※ 編輯: firefoxriko (210.69.149.175), 08/05/2016 09:54:20
→
08/05 09:53, , 1F
08/05 09:53, 1F
→
08/05 09:54, , 2F
08/05 09:54, 2F
推
08/05 09:55, , 3F
08/05 09:55, 3F
尾巴梗拿去拍動畫了
推
08/05 09:55, , 4F
08/05 09:55, 4F
※ 編輯: firefoxriko (210.69.149.175), 08/05/2016 09:56:18
推
08/05 09:59, , 5F
08/05 09:59, 5F
→
08/05 10:00, , 6F
08/05 10:00, 6F
其實我舉這例子,只是要說明,如果依照這個資料的話,
至少證明當初哥吉拉英文是叫gojira的可能性。
推
08/05 10:00, , 7F
08/05 10:00, 7F
→
08/05 10:00, , 8F
08/05 10:00, 8F
幹聲就是我說的,他名叫a,但拍出來是b啊,
酷斯拉他老兄被飛彈打爆,如果他不是被誤認為哥吉拉,其實也沒什麼不合理。
問題就是哥神被飛彈打根本不痛不癢,所以才有酷斯拉被飛彈打死很鳥的說法。
不然以他的內容其實是不錯的,
前面有大怪獸片的感覺,中後期小酷斯拉有封閉空間裡異形片的感覺。
※ 編輯: firefoxriko (210.69.149.175), 08/05/2016 10:07:42
推
08/05 10:02, , 9F
08/05 10:02, 9F
→
08/05 10:02, , 10F
08/05 10:02, 10F
推
08/05 10:03, , 11F
08/05 10:03, 11F
推
08/05 10:07, , 12F
08/05 10:07, 12F
應該很少人是噴酷斯拉這部電影本身難看,而是他硬要用哥吉拉的名。
※ 編輯: firefoxriko (210.69.149.175), 08/05/2016 10:14:21
推
08/05 10:10, , 13F
08/05 10:10, 13F
→
08/05 10:11, , 14F
08/05 10:11, 14F
→
08/05 10:12, , 15F
08/05 10:12, 15F
→
08/05 10:14, , 16F
08/05 10:14, 16F
→
08/05 10:15, , 17F
08/05 10:15, 17F
→
08/05 10:15, , 18F
08/05 10:15, 18F
→
08/05 10:15, , 19F
08/05 10:15, 19F
→
08/05 10:15, , 20F
08/05 10:15, 20F
原子怪獸的說法還是跟我的講法一致啊。
他明明是要拍原子怪獸,但名字硬是取成哥吉拉。所以就是沒有正名的問題啊。
※ 編輯: firefoxriko (210.69.149.175), 08/05/2016 10:16:45
推
08/05 10:21, , 21F
08/05 10:21, 21F
→
08/05 10:26, , 22F
08/05 10:26, 22F
→
08/05 10:26, , 23F
08/05 10:26, 23F
印像中是有這隻,
不過我是說隨便把一個台灣的神獸拿去套在1998酷斯拉身上啦。
總之就是個名不符實的概念。
推
08/05 10:28, , 24F
08/05 10:28, 24F
不夠h的泰國,謝謝以更正。
※ 編輯: firefoxriko (210.69.149.175), 08/05/2016 10:34:19
※ 編輯: firefoxriko (210.69.149.175), 08/05/2016 10:35:37
→
08/05 10:37, , 25F
08/05 10:37, 25F
→
08/05 10:37, , 26F
08/05 10:37, 26F
→
08/05 10:39, , 27F
08/05 10:39, 27F
→
08/05 10:51, , 28F
08/05 10:51, 28F
推
08/05 11:01, , 29F
08/05 11:01, 29F
推
08/05 11:03, , 30F
08/05 11:03, 30F
→
08/05 11:03, , 31F
08/05 11:03, 31F
推
08/05 11:04, , 32F
08/05 11:04, 32F
推
08/05 12:33, , 33F
08/05 12:33, 33F
→
08/05 12:33, , 34F
08/05 12:33, 34F
→
08/05 12:33, , 35F
08/05 12:33, 35F
→
08/05 15:30, , 36F
08/05 15:30, 36F
→
08/05 15:30, , 37F
08/05 15:30, 37F
推
08/05 17:10, , 38F
08/05 17:10, 38F
推
08/05 19:51, , 39F
08/05 19:51, 39F
也不是說他是神獸啦,就拿一個台灣人知道的東西比喻兩個東西不一樣而已
我本來還想拿魔神仔來比喻的。
電影名為魔神仔,電影內容是吃魚的蜥蜴。
推
08/05 20:12, , 40F
08/05 20:12, 40F
※ 編輯: firefoxriko (122.100.92.113), 08/05/2016 21:49:43
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 6 之 6 篇):