Re: [討論] 486到底在想啥??????已回收
※ 引述《loverxa (隨便的人)》之銘言:
: 大家一樣神視角,彼此彼此啦
: 還有看到啥你怎不自己去死死看之類的護航,看了真的zzzzzzzzzzzzzzz
: 啊你叫我去死死看,你也要先給我死亡回歸的能力啊ZzZzZzZz
: 放大絕人人會,自己腦護,當別人也腦腦嗎
:
說到上帝視角,之前有看到一篇文蠻有趣的,這裡轉一下。
好的作品是有人物代入感的,
從這裡來說我們都會潛意識地去模擬故事裡的情況,
都會有一種:「如果我在面對的時候會怎麼做呢?」的疑問,
這是一種透過幻想和代入來加強生存意識,
模擬生存技巧的方法,屬於動物本能的一部分。
而正因為讀者和作者之間的信息不對稱性,
對讀者或者觀眾而言,他們所知道的信息是必然比主角要多的,
也就是說只要處事模式、經驗等條件相當的時候,觀眾做出來的決定大多會比主角好。
這產生了一種錯覺,或者說是一種心理行為。因為主角和很多人一樣都是普通人,
吧裡也有不少人很像宅男,也有很多年輕人,也就是說觀眾和主角有很多相似之處。
正因如此,觀眾往往基於自己的模擬本能,去比較自己和主角,
而因為觀眾在現實世界裡和主角差不多失敗,
所以潛意識下就會產生一種透過貶低別人去掩飾自己不足的想法,
使得觀眾儘管看上去很理智,但實際上在分析上面有著偏頗傾向,
以貶低主角來掩飾自己的無能。
而真正渡過早成年——成年階段的人是比較少擁有這種傾向的,主要是他們的經歷所致,
所以導致最後在吧裡成年、或者思想清晰的吧友會說這種話。
不要以上帝視角來看,而從實際的獲取經驗這一層面來說,
模擬的時候也應該儘可能模擬主角的實際情況,
按照當時所知道的訊息以及主角的性格特點來推斷,這樣的對比才顯得有意義,
因為我們在現實中往往都是面對信息不對稱的情況,
我們知道的只是一小部分情況,如果非要當成事實全部,那你就完蛋了,
而這種以為自己什麼都知道的想法,很可能就是從看故事的這種習慣開始的。
從人格上來說,貶低別人以掩蓋無能的做法,也會使得人的心理成長受阻,
而真正面對困境的時候就更容易崩潰,
「明明我平時都沒什麼事怎麼一到這個場合就會這樣這樣的」
其實就是因為平時訊息的取得和困境是訊息取得的容易程度不一,
而自己的自我催眠直接造成了不合理的自我觀感,
實際上面對困境的自己才是真正的自己,而自觀我往往只是幻想或者期望,
透過在思考中獲得自我認同是有的,但是不合理的自我認同就是禍害了。
http://tieba.baidu.com/p/4682911653 (百度)
────────────
有句話叫「旁觀者清」,
站在旁邊能看比較清楚,做的決擇應該也會相對較理智、正確。
「你應該做這個,不做那個,唉呀你怎麼那麼笨啊。」
以我對上帝視角的看法,
必須盡可能考量到主角的心理、思路與所得情報。
「這個人,在現在這種情況,會做出什麼決定。」
而這個「什麼決定」不一定代表是「正確的」。
畢竟也無法要求一個快瘋的人能夠冷靜思考,做出理智的選擇。
至於被折磨死掉那麼多次到底會不會逼瘋一個人,
現實的確是沒有人能死上那麼多次所以口說無憑。
就像子非魚,安知(下略)一樣。
有人覺得自己被這樣搞SAN值一定降到谷底,所以表示同情理解。
有人覺得死著死著就習慣了啊,你在崩潰什麼啦。
這裡體現的應該是價值觀的差別吧。
──
最後插一點我對486的看法。
就廢物啊。
就算是照作者設定來看都差不多是這樣。
自來熟、被排擠、家裡蹲。
在異世界武力值也只夠打小混混。
無力之人自不量力,表現出來的場面勢必無比難堪,令人厭惡。
但就算一無是處,他依然為了守護喜愛之人拼盡全力,不斷的在泥濘中打滾。
本性來說他一直展現出他善良的一面,所以我不討厭他。
我也不是沒在情緒激動下做出難堪的事,口不擇言、造成不能挽回的後果。
所以可以理解這種劣根性,重要的是記取教訓後反省。
可能會有人說「看不出他有反省,還不是那個死樣子」
這種過程不一定是「立刻就會好」(還得考量他有沒有這個時間跟SAN值),
我才不信某些小孩被爸媽打罵一次從此就會乖乖寫作業了,也太好教。
現在進度大概在他屁股快被他爸(長月老賊)打爛了,
但下一話不就要演雷姆老師開導他了嗎。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.0.232
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1469437026.A.2E5.html
推
07/25 16:57, , 1F
07/25 16:57, 1F
→
07/25 16:58, , 2F
07/25 16:58, 2F
→
07/25 16:58, , 3F
07/25 16:58, 3F
推
07/25 16:58, , 4F
07/25 16:58, 4F
→
07/25 16:59, , 5F
07/25 16:59, 5F
推
07/25 16:59, , 6F
07/25 16:59, 6F
→
07/25 16:59, , 7F
07/25 16:59, 7F
推
07/25 16:59, , 8F
07/25 16:59, 8F
※ 編輯: shuanpaopao (218.161.0.232), 07/25/2016 17:05:50
推
07/25 17:02, , 9F
07/25 17:02, 9F
→
07/25 17:03, , 10F
07/25 17:03, 10F
推
07/25 17:04, , 11F
07/25 17:04, 11F
推
07/25 17:04, , 12F
07/25 17:04, 12F
推
07/25 17:06, , 13F
07/25 17:06, 13F
推
07/25 17:06, , 14F
07/25 17:06, 14F
※ 編輯: shuanpaopao (218.161.0.232), 07/25/2016 17:07:34
→
07/25 17:07, , 15F
07/25 17:07, 15F
推
07/25 17:07, , 16F
07/25 17:07, 16F
推
07/25 17:07, , 17F
07/25 17:07, 17F
推
07/25 17:08, , 18F
07/25 17:08, 18F
→
07/25 17:08, , 19F
07/25 17:08, 19F
推
07/25 17:08, , 20F
07/25 17:08, 20F
→
07/25 17:09, , 21F
07/25 17:09, 21F
推
07/25 17:10, , 22F
07/25 17:10, 22F
推
07/25 17:11, , 23F
07/25 17:11, 23F
→
07/25 17:11, , 24F
07/25 17:11, 24F
→
07/25 17:11, , 25F
07/25 17:11, 25F
推
07/25 17:11, , 26F
07/25 17:11, 26F
→
07/25 17:11, , 27F
07/25 17:11, 27F
推
07/25 17:12, , 28F
07/25 17:12, 28F
→
07/25 17:12, , 29F
07/25 17:12, 29F
→
07/25 17:12, , 30F
07/25 17:12, 30F
→
07/25 17:12, , 31F
07/25 17:12, 31F
→
07/25 17:12, , 32F
07/25 17:12, 32F
→
07/25 17:13, , 33F
07/25 17:13, 33F
推
07/25 17:13, , 34F
07/25 17:13, 34F
→
07/25 17:14, , 35F
07/25 17:14, 35F
→
07/25 17:15, , 36F
07/25 17:15, 36F
推
07/25 17:15, , 37F
07/25 17:15, 37F
→
07/25 17:15, , 38F
07/25 17:15, 38F
→
07/25 17:15, , 39F
07/25 17:15, 39F
→
07/25 17:16, , 40F
07/25 17:16, 40F
→
07/25 17:16, , 41F
07/25 17:16, 41F
→
07/25 17:16, , 42F
07/25 17:16, 42F
推
07/25 17:17, , 43F
07/25 17:17, 43F
→
07/25 17:17, , 44F
07/25 17:17, 44F
→
07/25 17:17, , 45F
07/25 17:17, 45F
→
07/25 17:17, , 46F
07/25 17:17, 46F
→
07/25 17:17, , 47F
07/25 17:17, 47F
推
07/25 17:18, , 48F
07/25 17:18, 48F
→
07/25 17:18, , 49F
07/25 17:18, 49F
→
07/25 17:18, , 50F
07/25 17:18, 50F
推
07/25 17:18, , 51F
07/25 17:18, 51F
→
07/25 17:19, , 52F
07/25 17:19, 52F
→
07/25 17:25, , 53F
07/25 17:25, 53F
→
07/25 17:25, , 54F
07/25 17:25, 54F
推
07/25 17:26, , 55F
07/25 17:26, 55F
推
07/25 17:26, , 56F
07/25 17:26, 56F
→
07/25 17:26, , 57F
07/25 17:26, 57F
→
07/25 17:26, , 58F
07/25 17:26, 58F
→
07/25 17:26, , 59F
07/25 17:26, 59F
→
07/25 17:26, , 60F
07/25 17:26, 60F
→
07/25 17:27, , 61F
07/25 17:27, 61F
推
07/25 18:20, , 62F
07/25 18:20, 62F
→
07/25 18:28, , 63F
07/25 18:28, 63F
→
07/25 20:26, , 64F
07/25 20:26, 64F
推
07/25 20:38, , 65F
07/25 20:38, 65F
推
07/25 22:42, , 66F
07/25 22:42, 66F
推
07/26 10:58, , 67F
07/26 10:58, 67F
討論串 (同標題文章)