Re: [閒聊] 東離劍遊紀01話 日本酸民反應已回收
再新增一下其他匿名留言版"酸民"的看法
如果要找好評的話上一篇或其他推特的反應可以參考
---------------------------
1.やっべどうせ中国か韓国産だと思ってスルーしてたら
台湾だったのかよ・・
糟糕~本來還以為中國還是韓國製的打算無視的
是台灣做的喔..
2.キャラのセリフがかっこいいよな
リゼロみたいな気持ち悪さがない
角色的台詞很帥氣啊
不像RE:ZERO那樣令人感到噁心
3.迷家よりはおもろかった
比迷家有趣
4.(′・ω・`)字幕欲しいのん
(′・ω・`)偶想看字幕
5.これ絶対腐女子が虹化させて冬あたりに薄いホモ本作るんだろうなぁ
人形だからいくらでも自分色のデザインで描けるし
腐女們絕對會去腦補然後在冬天的時候出BL本的吧
反正是是人偶所以可以照自己的喜好去畫人物
6.虚淵の名前隠してたらたぶん空気化してただろうなこれ
あと人形劇ならアニメみたいなCGいらんやろ邪魔
這部把虛淵的名字遮起來的話大概根本沒什麼人會注意吧
還有既然是人偶劇的話就不需要動畫那種的CG吧 真礙眼
7.やっぱ脚本だよな!
とか言ってる虚淵信者の無理矢理な持ち上げはたしかに気持ち悪い
「果然劇本很重要!」說著這些話來硬捧虛淵的信徒真的很噁心
8.恋愛沙汰で闇落ち
序盤で重要キャラが死ぬ
主人公が特殊能力を覚醒
正義厨キャラは口だけのただのバカ
悪党の方がかっこいい
もうこれは虚淵の時点でテンプレみたいに同じ展開しかないからな
戀愛劇情中加入黑化要素
開頭就有重要的角色死掉
主角的特殊能力覺醒
自以為正義的角色都是只有嘴巴厲害的傻子
反派很帥氣
以上要素在劇本是虛淵寫的時候都已經是固定好的老梗了吧
9.1話でいきなりマミってたから虚淵だなと思った
第1話突然就麻美了果然是虛淵啊
10.うさんくせぇ中国とかのB級ドラマに
吹き替えあててるだけに見えるが
無駄にぐりぐり動かして演出とかいるのかってレベル
現場でこの方が見栄えがいいからーとかって
適当にカメラいっぱい使ってとってるだけじゃないの
這種奇怪的中國風B級片
只有配音有到位是可看的點
還有讓人懷疑是否有經過編排的無意義的動作
我猜只是錄影現場覺得這樣的鏡頭很帥氣之類的就隨便的拍攝了吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.144.228
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1468043837.A.CED.html
推
07/09 13:57, , 1F
07/09 13:57, 1F
→
07/09 13:58, , 2F
07/09 13:58, 2F
推
07/09 13:59, , 3F
07/09 13:59, 3F
推
07/09 13:59, , 4F
07/09 13:59, 4F
推
07/09 14:00, , 5F
07/09 14:00, 5F
推
07/09 14:00, , 6F
07/09 14:00, 6F
推
07/09 14:00, , 7F
07/09 14:00, 7F
→
07/09 14:01, , 8F
07/09 14:01, 8F
推
07/09 14:01, , 9F
07/09 14:01, 9F
推
07/09 14:01, , 10F
07/09 14:01, 10F
推
07/09 14:01, , 11F
07/09 14:01, 11F
→
07/09 14:02, , 12F
07/09 14:02, 12F
推
07/09 14:02, , 13F
07/09 14:02, 13F
推
07/09 14:02, , 14F
07/09 14:02, 14F
推
07/09 14:03, , 15F
07/09 14:03, 15F
推
07/09 14:03, , 16F
07/09 14:03, 16F
推
07/09 14:03, , 17F
07/09 14:03, 17F
推
07/09 14:03, , 18F
07/09 14:03, 18F
→
07/09 14:03, , 19F
07/09 14:03, 19F
→
07/09 14:03, , 20F
07/09 14:03, 20F
→
07/09 14:04, , 21F
07/09 14:04, 21F
→
07/09 14:04, , 22F
07/09 14:04, 22F
→
07/09 14:05, , 23F
07/09 14:05, 23F
推
07/09 14:05, , 24F
07/09 14:05, 24F
→
07/09 14:06, , 25F
07/09 14:06, 25F
推
07/09 14:06, , 26F
07/09 14:06, 26F
推
07/09 14:06, , 27F
07/09 14:06, 27F
推
07/09 14:07, , 28F
07/09 14:07, 28F
→
07/09 14:07, , 29F
07/09 14:07, 29F
推
07/09 14:07, , 30F
07/09 14:07, 30F
推
07/09 14:08, , 31F
07/09 14:08, 31F
推
07/09 14:08, , 32F
07/09 14:08, 32F
→
07/09 14:09, , 33F
07/09 14:09, 33F
推
07/09 14:09, , 34F
07/09 14:09, 34F
推
07/09 14:09, , 35F
07/09 14:09, 35F
→
07/09 14:09, , 36F
07/09 14:09, 36F
→
07/09 14:09, , 37F
07/09 14:09, 37F
→
07/09 14:09, , 38F
07/09 14:09, 38F
推
07/09 14:09, , 39F
07/09 14:09, 39F
推
07/09 14:09, , 40F
07/09 14:09, 40F
→
07/09 14:09, , 41F
07/09 14:09, 41F
→
07/09 14:09, , 42F
07/09 14:09, 42F
推
07/09 14:10, , 43F
07/09 14:10, 43F
→
07/09 14:10, , 44F
07/09 14:10, 44F
推
07/09 14:10, , 45F
07/09 14:10, 45F
→
07/09 14:11, , 46F
07/09 14:11, 46F
推
07/09 14:11, , 47F
07/09 14:11, 47F
推
07/09 14:11, , 48F
07/09 14:11, 48F
→
07/09 14:12, , 49F
07/09 14:12, 49F
→
07/09 14:13, , 50F
07/09 14:13, 50F
→
07/09 14:13, , 51F
07/09 14:13, 51F
→
07/09 14:13, , 52F
07/09 14:13, 52F
→
07/09 14:14, , 53F
07/09 14:14, 53F
→
07/09 14:14, , 54F
07/09 14:14, 54F
推
07/09 14:15, , 55F
07/09 14:15, 55F
推
07/09 14:16, , 56F
07/09 14:16, 56F
→
07/09 14:17, , 57F
07/09 14:17, 57F
→
07/09 14:20, , 58F
07/09 14:20, 58F
推
07/09 14:21, , 59F
07/09 14:21, 59F
推
07/09 14:22, , 60F
07/09 14:22, 60F
推
07/09 14:30, , 61F
07/09 14:30, 61F
→
07/09 14:32, , 62F
07/09 14:32, 62F
推
07/09 14:36, , 63F
07/09 14:36, 63F
推
07/09 14:49, , 64F
07/09 14:49, 64F
推
07/09 15:02, , 65F
07/09 15:02, 65F
推
07/09 15:04, , 66F
07/09 15:04, 66F
→
07/09 15:06, , 67F
07/09 15:06, 67F
推
07/09 15:07, , 68F
07/09 15:07, 68F
→
07/09 15:19, , 69F
07/09 15:19, 69F
推
07/09 15:40, , 70F
07/09 15:40, 70F
→
07/09 15:40, , 71F
07/09 15:40, 71F
→
07/09 16:15, , 72F
07/09 16:15, 72F
推
07/09 16:19, , 73F
07/09 16:19, 73F
推
07/09 19:41, , 74F
07/09 19:41, 74F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):