[16夏] 東離劍遊紀 01已回收
#TBF_P
https://twitter.com/Hastnr/status/751423524204482560
「サンダーボルトファンタジー 東離劍遊紀」はこういう人におすすめ!
・出血描写に抵抗がない
・人形劇に抵抗がない
・エフェクトとSE満載のハイスピード剣戟バトルが見たい
・野郎の殺し合いが見たい
・必殺技の前には技名を高らかに宣言すべきだ
・達人の剣からビームが出るのは当然だ
既然TOKYO MX都把這部歸類在動畫帶了
http://www.fastpic.jp/images.php?file=4332923310.jpg

疑疑疑!平川演的哥哥大人第一話就領便當了嗎
後來預告有提到真的領便當了QQ
剛開始突然出現閩南語詩號嚇了一跳,而且還沒有日語字幕
喔!官網有解釋念白耶,可是日本觀眾大多沒有事先準備
「萬物之生,死亡之序。奉吾則功上枯骨,逆吾則劍下亡魂。寒刃之前,唯此二道」
日本語訳:万物の生命の誕生、それは死の序章に過ぎぬ。我に従えれば、我の偉業を成
し遂げる力となり、光栄の内に死に至る。我に服さねば、我の剣で斬られ屍骸となるの
み。我の冷たい刃の前にはこの二択のみ。
http://www.thunderboltfantasy.com/keyword/
http://www.fastpic.jp/images.php?file=2026882468.jpg

「雨が嫌ならこの木陰に来ればいい♂」
向佛像借了一把傘就要用幫助下個人來償還,總覺得非常的哲學
人名和專門用語對日本人來說沒有字幕有點難懂(日本實況民的感想)
日本節目可以選擇開關字幕,不過這部好像沒有字幕可以選(?)
感覺高深莫測的凜雪鴉故意引導殤不患捲入這件事
一旦得罪玄鬼宗就不得不繼續保護丹翡了
http://www.fastpic.jp/images.php?file=3196817182.jpg


日本實況民:殺陣動作和音樂好評 然後日本語でおk wwwwwwww(麻煩說日文)
而且人偶劇沒有規制所以畫面很爽快
大致上看起來日本人對畫面特效的評價還不錯,只是還不太了解世界觀
還有畫面閃太快可能是個問題
https://twitter.com/earlbox/status/751423752970211328
日本鄉民:人偶劇最大的弱點大概就是無法賣肉wwwwwwwwwwww可以期待風呂回嗎
https://twitter.com/MY_MURMUR/status/751423296478982144
諏訪部順一 :基本上凜雪鴉和殤不患算是雙主角
--
キオ 「どうして悪い会社で働くの!?」
>>為什麼要在黑心公司工作呢!?<<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.214.80
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1467987965.A.DE3.html
推
07/08 22:27, , 1F
07/08 22:27, 1F
推
07/08 22:27, , 2F
07/08 22:27, 2F
→
07/08 22:28, , 3F
07/08 22:28, 3F
推
07/08 22:28, , 4F
07/08 22:28, 4F
推
07/08 22:28, , 5F
07/08 22:28, 5F
→
07/08 22:29, , 6F
07/08 22:29, 6F
推
07/08 22:29, , 7F
07/08 22:29, 7F
→
07/08 22:30, , 8F
07/08 22:30, 8F
推
07/08 22:30, , 9F
07/08 22:30, 9F
→
07/08 22:30, , 10F
07/08 22:30, 10F
推
07/08 22:30, , 11F
07/08 22:30, 11F
推
07/08 22:30, , 12F
07/08 22:30, 12F
推
07/08 22:30, , 13F
07/08 22:30, 13F
推
07/08 22:30, , 14F
07/08 22:30, 14F
推
07/08 22:31, , 15F
07/08 22:31, 15F
→
07/08 22:31, , 16F
07/08 22:31, 16F
推
07/08 22:31, , 17F
07/08 22:31, 17F
推
07/08 22:32, , 18F
07/08 22:32, 18F
推
07/08 22:32, , 19F
07/08 22:32, 19F
推
07/08 22:32, , 20F
07/08 22:32, 20F
→
07/08 22:32, , 21F
07/08 22:32, 21F
→
07/08 22:32, , 22F
07/08 22:32, 22F
推
07/08 22:33, , 23F
07/08 22:33, 23F
推
07/08 22:33, , 24F
07/08 22:33, 24F
推
07/08 22:33, , 25F
07/08 22:33, 25F
推
07/08 22:33, , 26F
07/08 22:33, 26F
推
07/08 22:33, , 27F
07/08 22:33, 27F
推
07/08 22:33, , 28F
07/08 22:33, 28F
→
07/08 22:33, , 29F
07/08 22:33, 29F
推
07/08 22:33, , 30F
07/08 22:33, 30F
→
07/08 22:34, , 31F
07/08 22:34, 31F
→
07/08 22:34, , 32F
07/08 22:34, 32F
推
07/08 22:35, , 33F
07/08 22:35, 33F
推
07/08 22:35, , 34F
07/08 22:35, 34F
推
07/08 22:35, , 35F
07/08 22:35, 35F
推
07/08 22:35, , 36F
07/08 22:35, 36F
→
07/08 22:36, , 37F
07/08 22:36, 37F
→
07/08 22:36, , 38F
07/08 22:36, 38F
推
07/08 22:36, , 39F
07/08 22:36, 39F
還有 89 則推文
推
07/08 23:07, , 129F
07/08 23:07, 129F
推
07/08 23:10, , 130F
07/08 23:10, 130F
推
07/08 23:10, , 131F
07/08 23:10, 131F
推
07/08 23:10, , 132F
07/08 23:10, 132F
推
07/08 23:10, , 133F
07/08 23:10, 133F
→
07/08 23:11, , 134F
07/08 23:11, 134F
推
07/08 23:12, , 135F
07/08 23:12, 135F
→
07/08 23:12, , 136F
07/08 23:12, 136F
推
07/08 23:12, , 137F
07/08 23:12, 137F
→
07/08 23:13, , 138F
07/08 23:13, 138F
→
07/08 23:13, , 139F
07/08 23:13, 139F
→
07/08 23:13, , 140F
07/08 23:13, 140F
→
07/08 23:13, , 141F
07/08 23:13, 141F
→
07/08 23:15, , 142F
07/08 23:15, 142F
→
07/08 23:16, , 143F
07/08 23:16, 143F
→
07/08 23:16, , 144F
07/08 23:16, 144F
→
07/08 23:19, , 145F
07/08 23:19, 145F
推
07/08 23:19, , 146F
07/08 23:19, 146F
推
07/08 23:20, , 147F
07/08 23:20, 147F
推
07/08 23:21, , 148F
07/08 23:21, 148F
推
07/08 23:21, , 149F
07/08 23:21, 149F
推
07/08 23:23, , 150F
07/08 23:23, 150F
→
07/08 23:23, , 151F
07/08 23:23, 151F
推
07/08 23:25, , 152F
07/08 23:25, 152F
推
07/08 23:30, , 153F
07/08 23:30, 153F
推
07/08 23:33, , 154F
07/08 23:33, 154F
推
07/08 23:37, , 155F
07/08 23:37, 155F
→
07/08 23:56, , 156F
07/08 23:56, 156F
推
07/09 00:24, , 157F
07/09 00:24, 157F
→
07/09 00:24, , 158F
07/09 00:24, 158F
推
07/09 00:38, , 159F
07/09 00:38, 159F
推
07/09 00:41, , 160F
07/09 00:41, 160F
推
07/09 00:48, , 161F
07/09 00:48, 161F
→
07/09 00:48, , 162F
07/09 00:48, 162F
推
07/09 01:33, , 163F
07/09 01:33, 163F
推
07/09 05:15, , 164F
07/09 05:15, 164F
※ 編輯: sikiakaya (114.37.214.80), 07/09/2016 10:13:42
→
07/09 11:29, , 165F
07/09 11:29, 165F
→
07/09 11:53, , 166F
07/09 11:53, 166F
推
07/10 09:45, , 167F
07/10 09:45, 167F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 7 篇):