Re: [閒聊] PKM新作--Pokemon Sun/Moon(有中文化)已回收

看板C_Chat作者 (雪兔哥)時間10年前 (2016/02/26 23:11), 10年前編輯推噓24(24016)
留言40則, 25人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
https://youtu.be/mWSCYwGkCkY
香港任天堂發布的 for 華語區的介紹 ※ 引述《lkwhenry616 (Henry616)》之銘言: : 現在正播放的Pokemon Direct,放出了Pokemon Sun/Moon 的新作消息 : 想不到昨天流出的消息看來部分是正確的 : 而且,已公布這次提供的語言將會由原來的7種 : 增加至9種,新增的兩種分別是繁體和簡體字 : 最後,Pokemon 20周年生日快樂! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.244.124 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1456499478.A.C6B.html

02/26 23:14, , 1F
看完影片 看來是港譯加簡體中文.... 但已經很好了
02/26 23:14, 1F

02/26 23:15, , 2F
中譯叫精靈寶可夢...
02/26 23:15, 2F

02/26 23:15, , 3F
難聽死了
02/26 23:15, 3F

02/26 23:16, , 4F
真的是智障翻譯
02/26 23:16, 4F

02/26 23:16, , 5F
多拉A夢還不是作者要求的 講久就習慣了啦
02/26 23:16, 5F

02/26 23:16, , 6F
兩邊譯名各取一部分是要討好誰...不如叫口袋怪獸算了
02/26 23:16, 6F

02/26 23:17, , 7F
想不到怎麼翻譯就用音譯真的很蠢
02/26 23:17, 7F

02/26 23:17, , 8F
寶可夢 wwwww
02/26 23:17, 8F

02/26 23:17, , 9F
神奇寶貝本身其實也是智障翻譯啊,跟太空戰士意思一樣
02/26 23:17, 9F

02/26 23:18, , 10F
純用精靈寶貝比較好XDD
02/26 23:18, 10F

02/26 23:18, , 11F
港譯...那可能看簡體還比較懂吧(汗
02/26 23:18, 11F
我記得這幾年有傳聞老任在回收發出去的版權, 那時候就有風聲說老任要統一一直以來都不同調的華語區翻譯, 雖然不能說命中但也不遠矣。 ※ 編輯: yukitowu (1.34.244.124), 02/26/2016 23:22:20

02/26 23:19, , 12F
反正我看翻譯質量再決定要不要敗3DS
02/26 23:19, 12F

02/26 23:19, , 13F
口袋怪獸最好聽啦(戰)
02/26 23:19, 13F

02/26 23:19, , 14F
這個翻譯好慘...
02/26 23:19, 14F

02/26 23:20, , 15F
不如用口袋怪獸…
02/26 23:20, 15F

02/26 23:21, , 16F
寶可夢訓練師
02/26 23:21, 16F

02/26 23:21, , 17F
口袋怪獸好像已經被商標蟑螂註冊走了
02/26 23:21, 17F

02/26 23:21, , 18F
重點其實是20年的軌跡 還蠻感動的
02/26 23:21, 18F

02/26 23:22, , 19F
港譯不是叫寵物小精靈麼?
02/26 23:22, 19F

02/26 23:23, , 20F
寵物小"精靈"+神奇"寶"貝+發音pokemon 所以叫精靈寶可夢
02/26 23:23, 20F

02/26 23:23, , 21F
看來現在是打算打破以往各自翻譯,統一一種中文翻譯了
02/26 23:23, 21F

02/26 23:24, , 22F
為了港台著想 就兩邊的慣用名各取一點(?)
02/26 23:24, 22F

02/26 23:24, , 23F
感覺是希望全世界都念pokemon 一種共同用語的感覺...
02/26 23:24, 23F

02/26 23:25, , 24F
有點類似哆啦A夢那種感覺
02/26 23:25, 24F

02/26 23:25, , 25F
一個瀨尿牛丸的概念...
02/26 23:25, 25F

02/26 23:26, , 26F
小時候的雙寶貝 其中一個寶貝要離我們而去了
02/26 23:26, 26F

02/26 23:27, , 27F
精靈寶可夢 超潮的
02/26 23:27, 27F

02/26 23:36, , 28F
原來小智平常旅行 吃的是精靈肉啊
02/26 23:36, 28F

02/26 23:38, , 29F
神奇寶貝世界觀下記得沒有雞鴨牛羊 只有神奇寶貝喔
02/26 23:38, 29F

02/26 23:41, , 30F
像這個大蔥鴨根本就是食用系神奇寶貝
02/26 23:41, 30F

02/26 23:45, , 31F
應該說有專門飼養食用的寶可夢-3-
02/26 23:45, 31F

02/26 23:46, , 32F
大蔥鴨就有點類比野雁的感覺 會被獵殺來吃的野生動物
02/26 23:46, 32F

02/26 23:46, , 33F
一部分原因是商標都被註冊走了吧 (想想一堆PM山寨作)
02/26 23:46, 33F

02/26 23:48, , 34F
不過這名稱應該也有經過任天堂審核通過才是
02/26 23:48, 34F

02/26 23:49, , 35F
不過這命名有個好處就是 以後叫PM直接叫精靈就好了
02/26 23:49, 35F

02/26 23:49, , 36F
還比較順口一些w
02/26 23:49, 36F

02/26 23:51, , 37F
我剛剛在思考到底要打食用的寶可夢 還是食用的精靈...
02/26 23:51, 37F

02/26 23:55, , 38F
POKEMON=JIN LIN BAO CO MON
02/26 23:55, 38F

02/27 03:15, , 39F
PM的世界觀好像有改過,最早期的時候似乎還有普通動物
02/27 03:15, 39F

02/27 03:15, , 40F
,後面才統一只有PM
02/27 03:15, 40F
文章代碼(AID): #1Mq6iMnh (C_Chat)
文章代碼(AID): #1Mq6iMnh (C_Chat)