[閒聊] 關於最弱無敗小說的翻譯已回收

看板C_Chat作者 (Mask)時間10年前 (2016/01/22 07:56), 編輯推噓9(9014)
留言23則, 15人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
話說.... 有人跟我ㄧ樣覺得最弱無敗中文代理版的翻譯錯誤 率有點高,讀起來不是很通順嗎? 第五集最後,舊阿卡迪亞帝國第一皇女居然不是姓 阿卡迪亞.... 我都不知道是翻譯問題,還是原文就這樣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.214.167.102 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1453420577.A.CFC.html

01/22 08:44, , 1F
可以去買原文試試?
01/22 08:44, 1F

01/22 08:50, , 2F
出版社是青文你還能期待什麼呢?
01/22 08:50, 2F

01/22 08:51, , 3F
我有考慮 買原文了,只是浪費了我五集的
01/22 08:51, 3F

01/22 08:51, , 4F
01/22 08:51, 4F

01/22 09:05, , 5F
第一皇女叫リステルカ・レイ・アーシャリア
01/22 09:05, 5F

01/22 09:06, , 6F
翻譯是不通順,不過錯誤倒是沒什麼印象,錯字嘛...
01/22 09:06, 6F

01/22 09:12, , 7F
照音應該念成阿莎莉亞之類的,還有我看維基,她是
01/22 09:12, 7F

01/22 09:12, , 8F
神聖阿卡迪亞的皇女吧
01/22 09:12, 8F

01/22 09:18, , 9F
青文怎麼好像常有災情
01/22 09:18, 9F

01/22 09:43, , 10F
卡的音是哪邊來的
01/22 09:43, 10F

01/22 09:51, , 11F
可能送去的稿子被改了吧 像獵人那個小傑也完全找不到傑
01/22 09:51, 11F

01/22 09:58, , 12F
原文是アーカディア 翻阿卡迪亞沒錯阿...
01/22 09:58, 12F

01/22 09:59, , 13F
我看維基這部作品有兩個國家叫アーカディア
01/22 09:59, 13F

01/22 10:01, , 14F
...是國名和姓不同的那種狀況喔~~~(我還是去看WIKI好了
01/22 10:01, 14F

01/22 10:07, , 15F
(小說只看過一 人名只看WIKI) 第二皇女和第一皇子都姓
01/22 10:07, 15F

01/22 10:07, , 16F
アーカディア 但第一皇女姓アーシャリア (是不常見啦~~
01/22 10:07, 16F

01/22 10:17, , 17F
青文有繼續出就感恩戴德了
01/22 10:17, 17F

01/22 10:23, , 18F
應該是...不太會改(小聲
01/22 10:23, 18F

01/22 10:25, , 19F
小傑是編輯部惡趣味……
01/22 10:25, 19F

01/22 12:53, , 20F
還是舊帝國的皇室女性不配冠上阿卡迪亞之名?
01/22 12:53, 20F

01/22 12:56, , 21F
可是妹妹還是姓阿卡迪亞啊
01/22 12:56, 21F

01/22 13:01, , 22F
借問一下:國名為什麼一定是姓呀?
01/22 13:01, 22F

02/18 00:09, , 23F
第五集97頁j三小
02/18 00:09, 23F
文章代碼(AID): #1MeN0Xpy (C_Chat)
文章代碼(AID): #1MeN0Xpy (C_Chat)