Re: [閒聊] 如何讓買正版變成一種習慣已回收
: 應該說 使用謎版的原因 一開始大多是沒有選擇 或是貪小便宜
: 而購買正版的原因 通常是覺得廠商很用心 很有誠意 所以願意支持 只有少部分是腦粉
: 而可以買正版 也覺得沒差 但是最後卻去使用謎版的 這就有複雜的心態問題
: 通常正版使用上比較方便沒問題 功能也比較齊全等等 所以這是正版的"最低標準"
: 當然有任何更新或是DLC 正版都優先享用 而且沒有bug 誠意滿滿...
: 就舉我幾天前 本來因為看文章討論格鬥game 就去看了DOA5LR 也覺得小錢而已
: 想買來玩玩看 結果看一下steam的評價 看到超多負評 而且似乎是廠商故意擺爛
: 完全沒有誠意 閹割很多功能 眾多bug不處理 又貴又慢的DLC 不甩玩家意見等等...
: 這就是一個不符合正版"最低標準"的例子
: 畢竟我不是腦粉 也沒有甚麼執著 當下一看到有人推廣謎版DOA 我也去看了一下
: 結果 連線也有 官方DLC全包 正版除了看到廠商閹割的惡意之外 甚麼都沒有-.-
: 這個例子 我當然很明顯覺得 如果支持正版 就是姑息惡劣廠商 以後大家繼續受氣
: 相關資訊看一看 甚至有youtube上200多萬訂閱者的玩家 直接公開呼籲:
: Lets Not Play Koei Tecmo's PC Ports 看了以後 讓人不得不認同...
: https://www.youtube.com/watch?v=6pD0S2ux6go
: 所以我覺得 入正版的真正契機 是這個正版真的值得大家買
: 而不是腦粉罵你 說不能用謎版 不然就是OOXX
: 不然其實光一個"不爽支持這家爛公司" 就是一個免疫腦粉攻擊的無敵理由了
正版很爛,閹割一大堆 ≠ 你可以玩謎版
這是兩個完全不同的概念
前者是因為廠商很爛,把該有的功能砍掉,不積極處理遊戲BUG,讓遊戲變得不完整
玩家體驗不到遊戲的樂趣,反而像是受罪
但後者是
侵犯人家智財權
開遊戲很多都在第一個畫面放上智財權宣言
或者說明書最後一頁落落長又密密麻麻的版權宣告
都不是放好看的啊...
不值得買的東西就不要買啊
這不是可以拿來玩謎版的理由
我覺得您的這個例子舉得不好
把兩個不同的觀念混在一起談了
--
●18081 10/07 actr □ (本文有毒不吃) 吃光光,口卡口卡
18082 10/07 - □ (本文還不錯吃) ◤
18083 10/07 - □ (本文已被吃掉) ⊙ ⊙
18084 10/07 - □ (本文有笑點) ▼▼▼▼
18085 10/07 - □ (本文超難吃) ▲▲▲▲
18086 10/07 - □ (人間美味 下次要上哪找?) ︶█ ) ))..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.251.16
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1445248957.A.F34.html
推
10/19 18:04, , 1F
10/19 18:04, 1F
→
10/19 18:05, , 2F
10/19 18:05, 2F
→
10/19 18:05, , 3F
10/19 18:05, 3F
推
10/19 18:05, , 4F
10/19 18:05, 4F
推
10/19 18:07, , 5F
10/19 18:07, 5F
推
10/19 18:07, , 6F
10/19 18:07, 6F
→
10/19 18:07, , 7F
10/19 18:07, 7F
推
10/19 18:08, , 8F
10/19 18:08, 8F
→
10/19 18:08, , 9F
10/19 18:08, 9F
推
10/19 18:08, , 10F
10/19 18:08, 10F
→
10/19 18:09, , 11F
10/19 18:09, 11F
好像離題了
談談我自己會買正版的理由吧
其實還蠻單純的,就只是不打算換電腦而已
現在這台電腦頂多只能跑跑艦娘看看影片上上ptt而已
錢?
都丟到PS4上去了啊 (再之前是PS3)
加上PSV PSP 3DS都是保證正版機
久了就自然變成買片的玩家了
而且身處台南鄉下賣二手超不方便,連賣二手都沒有過..
不過最早最早的起點應該是愛吧
我高中的時候不知道被甚麼東西打到
買了整套Last Exile的DVD
自此之後就開始買一大堆有的沒有的了..
拜此之賜,肚子餓的時間也不少呢
※ 編輯: actr (36.239.251.16), 10/19/2015 18:13:39
→
10/19 18:12, , 12F
10/19 18:12, 12F
別人闖紅燈不表示自己也可以闖紅燈
※ 編輯: actr (36.239.251.16), 10/19/2015 18:14:24
→
10/19 18:14, , 13F
10/19 18:14, 13F
→
10/19 18:14, , 14F
10/19 18:14, 14F
→
10/19 18:14, , 15F
10/19 18:14, 15F
→
10/19 18:15, , 16F
10/19 18:15, 16F
→
10/19 18:15, , 17F
10/19 18:15, 17F
→
10/19 18:15, , 18F
10/19 18:15, 18F
→
10/19 18:16, , 19F
10/19 18:16, 19F
→
10/19 18:16, , 20F
10/19 18:16, 20F
→
10/19 18:16, , 21F
10/19 18:16, 21F
→
10/19 18:16, , 22F
10/19 18:16, 22F
→
10/19 18:16, , 23F
10/19 18:16, 23F
推
10/19 18:16, , 24F
10/19 18:16, 24F
→
10/19 18:17, , 25F
10/19 18:17, 25F
→
10/19 18:17, , 26F
10/19 18:17, 26F
→
10/19 18:17, , 27F
10/19 18:17, 27F
→
10/19 18:17, , 28F
10/19 18:17, 28F
→
10/19 18:18, , 29F
10/19 18:18, 29F
→
10/19 18:18, , 30F
10/19 18:18, 30F
→
10/19 18:18, , 31F
10/19 18:18, 31F
→
10/19 18:18, , 32F
10/19 18:18, 32F
→
10/19 18:18, , 33F
10/19 18:18, 33F
→
10/19 18:18, , 34F
10/19 18:18, 34F
→
10/19 18:18, , 35F
10/19 18:18, 35F
→
10/19 18:18, , 36F
10/19 18:18, 36F
→
10/19 18:19, , 37F
10/19 18:19, 37F
還有 141 則推文
還有 5 段內文
推
10/19 19:19, , 179F
10/19 19:19, 179F
→
10/19 19:19, , 180F
10/19 19:19, 180F
→
10/19 19:19, , 181F
10/19 19:19, 181F
→
10/19 19:19, , 182F
10/19 19:19, 182F
→
10/19 19:20, , 183F
10/19 19:20, 183F
→
10/19 19:20, , 184F
10/19 19:20, 184F
→
10/19 19:21, , 185F
10/19 19:21, 185F
→
10/19 19:21, , 186F
10/19 19:21, 186F
推
10/19 19:21, , 187F
10/19 19:21, 187F
→
10/19 19:23, , 188F
10/19 19:23, 188F
→
10/19 19:23, , 189F
10/19 19:23, 189F
→
10/19 19:23, , 190F
10/19 19:23, 190F
推
10/19 19:25, , 191F
10/19 19:25, 191F
→
10/19 19:25, , 192F
10/19 19:25, 192F
推
10/19 19:25, , 193F
10/19 19:25, 193F
推
10/19 19:25, , 194F
10/19 19:25, 194F
推
10/19 19:27, , 195F
10/19 19:27, 195F
→
10/19 19:30, , 196F
10/19 19:30, 196F
推
10/19 19:30, , 197F
10/19 19:30, 197F
推
10/19 19:30, , 198F
10/19 19:30, 198F
推
10/19 19:31, , 199F
10/19 19:31, 199F
→
10/19 19:31, , 200F
10/19 19:31, 200F
推
10/19 19:31, , 201F
10/19 19:31, 201F
推
10/19 19:39, , 202F
10/19 19:39, 202F
→
10/19 19:44, , 203F
10/19 19:44, 203F
→
10/19 19:49, , 204F
10/19 19:49, 204F
→
10/19 19:53, , 205F
10/19 19:53, 205F
推
10/19 20:08, , 206F
10/19 20:08, 206F
推
10/19 20:09, , 207F
10/19 20:09, 207F
推
10/19 20:09, , 208F
10/19 20:09, 208F
→
10/19 20:10, , 209F
10/19 20:10, 209F
→
10/19 20:17, , 210F
10/19 20:17, 210F
→
10/19 20:20, , 211F
10/19 20:20, 211F
→
10/19 20:26, , 212F
10/19 20:26, 212F
→
10/19 20:26, , 213F
10/19 20:26, 213F
→
10/19 20:37, , 214F
10/19 20:37, 214F
→
10/19 20:45, , 215F
10/19 20:45, 215F
推
10/19 20:56, , 216F
10/19 20:56, 216F
推
10/19 22:06, , 217F
10/19 22:06, 217F
推
10/19 22:17, , 218F
10/19 22:17, 218F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 18 之 22 篇):