[閒聊] 為什麼幾個老監督都認為棒讀才有人味?已回收
最近日本的一個電視台因應怪物的孩子上映
放送細田守三部作品
以前都在台灣看都看中配
結果一看日配不得了
都棒讀的要死
去查發現細田守說過聲優的聲音沒有人味
宮崎駿也有說過不喜歡聲優的言論
為什麼他們會認為"棒讀"才是真正的人類的說話方式?
明明就是技巧差又出戲的演出方式...
就算在現實也沒有人會那樣講話啊
確實動畫聲優會用比較誇張的演出或聲音去幫動畫配音
但不代表他們無法用正常的方式演出吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.162.96.66
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1437136077.A.BD3.html
※ 編輯: justice00s (114.162.96.66), 07/17/2015 20:29:23
推
07/17 20:28, , 1F
07/17 20:28, 1F
→
07/17 20:29, , 2F
07/17 20:29, 2F
→
07/17 20:29, , 3F
07/17 20:29, 3F
推
07/17 20:31, , 4F
07/17 20:31, 4F
推
07/17 20:31, , 5F
07/17 20:31, 5F
推
07/17 20:32, , 6F
07/17 20:32, 6F
→
07/17 20:32, , 7F
07/17 20:32, 7F
→
07/17 20:34, , 8F
07/17 20:34, 8F
推
07/17 20:34, , 9F
07/17 20:34, 9F
→
07/17 20:35, , 10F
07/17 20:35, 10F
→
07/17 20:35, , 11F
07/17 20:35, 11F
→
07/17 20:36, , 12F
07/17 20:36, 12F
推
07/17 20:37, , 13F
07/17 20:37, 13F
→
07/17 20:37, , 14F
07/17 20:37, 14F
推
07/17 20:37, , 15F
07/17 20:37, 15F
→
07/17 20:38, , 16F
07/17 20:38, 16F
→
07/17 20:38, , 17F
07/17 20:38, 17F
推
07/17 20:38, , 18F
07/17 20:38, 18F
→
07/17 20:38, , 19F
07/17 20:38, 19F
→
07/17 20:38, , 20F
07/17 20:38, 20F
推
07/17 20:38, , 21F
07/17 20:38, 21F
→
07/17 20:39, , 22F
07/17 20:39, 22F
推
07/17 20:39, , 23F
07/17 20:39, 23F
→
07/17 20:39, , 24F
07/17 20:39, 24F
→
07/17 20:39, , 25F
07/17 20:39, 25F
→
07/17 20:39, , 26F
07/17 20:39, 26F
→
07/17 20:40, , 27F
07/17 20:40, 27F
→
07/17 20:40, , 28F
07/17 20:40, 28F
推
07/17 20:42, , 29F
07/17 20:42, 29F
推
07/17 20:43, , 30F
07/17 20:43, 30F
推
07/17 20:44, , 31F
07/17 20:44, 31F
推
07/17 20:44, , 32F
07/17 20:44, 32F
→
07/17 20:44, , 33F
07/17 20:44, 33F
→
07/17 20:45, , 34F
07/17 20:45, 34F
推
07/17 20:45, , 35F
07/17 20:45, 35F
→
07/17 20:45, , 36F
07/17 20:45, 36F
推
07/17 20:46, , 37F
07/17 20:46, 37F
推
07/17 20:47, , 38F
07/17 20:47, 38F
推
07/17 20:48, , 39F
07/17 20:48, 39F
還有 31 則推文
→
07/17 21:44, , 71F
07/17 21:44, 71F
→
07/17 21:44, , 72F
07/17 21:44, 72F
→
07/17 21:45, , 73F
07/17 21:45, 73F
推
07/17 21:46, , 74F
07/17 21:46, 74F
→
07/17 21:46, , 75F
07/17 21:46, 75F
→
07/17 21:49, , 76F
07/17 21:49, 76F
推
07/17 21:53, , 77F
07/17 21:53, 77F
→
07/17 22:00, , 78F
07/17 22:00, 78F
→
07/17 22:02, , 79F
07/17 22:02, 79F
→
07/17 22:02, , 80F
07/17 22:02, 80F
推
07/17 22:05, , 81F
07/17 22:05, 81F
推
07/17 22:06, , 82F
07/17 22:06, 82F
→
07/17 22:06, , 83F
07/17 22:06, 83F
→
07/17 22:07, , 84F
07/17 22:07, 84F
→
07/17 22:39, , 85F
07/17 22:39, 85F
→
07/17 22:42, , 86F
07/17 22:42, 86F
推
07/17 22:49, , 87F
07/17 22:49, 87F
→
07/17 22:59, , 88F
07/17 22:59, 88F
推
07/17 23:24, , 89F
07/17 23:24, 89F
推
07/17 23:51, , 90F
07/17 23:51, 90F
→
07/17 23:51, , 91F
07/17 23:51, 91F
→
07/18 00:01, , 92F
07/18 00:01, 92F
推
07/18 00:13, , 93F
07/18 00:13, 93F
→
07/18 00:13, , 94F
07/18 00:13, 94F
→
07/18 00:14, , 95F
07/18 00:14, 95F
推
07/18 00:29, , 96F
07/18 00:29, 96F
→
07/18 00:30, , 97F
07/18 00:30, 97F
→
07/18 00:31, , 98F
07/18 00:31, 98F
推
07/18 00:47, , 99F
07/18 00:47, 99F
推
07/18 01:05, , 100F
07/18 01:05, 100F
推
07/18 01:11, , 101F
07/18 01:11, 101F
推
07/18 01:27, , 102F
07/18 01:27, 102F
推
07/18 02:30, , 103F
07/18 02:30, 103F
推
07/18 07:30, , 104F
07/18 07:30, 104F
推
07/18 10:40, , 105F
07/18 10:40, 105F
→
07/18 10:41, , 106F
07/18 10:41, 106F
推
07/18 12:31, , 107F
07/18 12:31, 107F
推
07/18 12:47, , 108F
07/18 12:47, 108F
推
07/18 22:31, , 109F
07/18 22:31, 109F
推
07/20 02:42, , 110F
07/20 02:42, 110F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):