[討論] 臺灣作品日文配音的問題已回收

看板C_Chat作者 (惡魔糖球)時間10年前 (2015/05/31 20:00), 10年前編輯推噓7(7012)
留言19則, 15人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
其實起因是因為看到DEEMO找竹達配突然想到的 雖然覺得這很不合理 但應該很多人很開心吧 仔細思考了一下原因 這是因為臺灣被日本殖民了40年 被國民黨殖民66年的關係嗎 可是我又覺得不是 關殖民p4喔 而且現在的年輕人又沒被日本殖民過 好奇怪 不能理解 可是implosion卻又是英文配音 落櫻散華抄好像也說是臺灣做的遊戲 但也是日文配音 好奇怪 完全不懂 說到竹達彩奈補個笑話 在我們大學圖書館的桌子 上面有人寫我愛竹達彩奈 下面有人寫我愛波多也結衣 我太想吐嘈了 不是日本名字就是AV女優阿喂 差點在上面補我愛前野智昭了呼呼 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.71.133.122 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1433073650.A.FDD.html

05/31 20:02, , 1F
爽就好了
05/31 20:02, 1F

05/31 20:02, , 2F
台灣做的 但目標市場不是台灣 這樣
05/31 20:02, 2F
你說DEEMO嗎 DEEMO目標是哪我倒是不知道...

05/31 20:03, , 3F
外語就是潮w
05/31 20:03, 3F

05/31 20:04, , 4F
怎不順便做個中文語音?
05/31 20:04, 4F

05/31 20:05, , 5F
因為沒必要多花那個錢
05/31 20:05, 5F

05/31 20:05, , 6F
很簡單 你覺得誰配會賣比較好 就是這樣而已
05/31 20:05, 6F

05/31 20:08, , 7F
呃 寫的人就真的愛波波也結衣嘛...
05/31 20:08, 7F
所以你覺得為寫而寫嗎哈哈 我愛前野很低調所以沒跟風XD

05/31 20:08, , 8F
有前例嗎?作品找外語配音卻沒有本地配音的遊戲?
05/31 20:08, 8F

05/31 20:09, , 9F
世紀二的陶子配音就蠻有趣的
05/31 20:09, 9F

05/31 20:09, , 10F
喔,上面有說了
05/31 20:09, 10F

05/31 20:12, , 11F
就是有人覺得日文配音很潮,要這樣才有商機
05/31 20:12, 11F

05/31 20:12, , 12F
哦 搞錯了 是指臺灣作品
05/31 20:12, 12F
※ 編輯: yarn5z0 (42.71.133.122), 05/31/2015 20:21:54

05/31 20:23, , 13F
因為目標客群是哈日族啊
05/31 20:23, 13F

05/31 20:31, , 14F
FREEZING作者也是韓國人 so what?
05/31 20:31, 14F

05/31 20:34, , 15F
DEEMO本來就是吃日本市場啊
05/31 20:34, 15F

05/31 20:45, , 16F
下次去看就發現有人留言問前野智昭是哪一片的了##
05/31 20:45, 16F

06/01 06:23, , 17F
另外一款音樂遊戲都出 PSV 版本了,就吃日本市場囉
06/01 06:23, 17F

06/01 11:05, , 18F
Vita版當然是日本市場呀
06/01 11:05, 18F

06/01 12:51, , 19F
獨立game配音英文 歐美可不是只有英語
06/01 12:51, 19F
文章代碼(AID): #1LQlVo_T (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1LQlVo_T (C_Chat)