最近看艦隊收藏,幾乎每回都會聽到可愛的響喊出這句Хорошо。
MOD翻譯都是太好了、太棒了。
不過響除了第六回以外幾乎都是這句台詞,我還以為這是他的口癖呢。
這句話是不是日本動畫裡面出現頻率最高的俄語呀?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.18.66
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1428585310.A.6B4.html
推
04/09 21:15, , 1F
04/09 21:15, 1F
→
04/09 21:16, , 2F
04/09 21:16, 2F
推
04/09 21:16, , 3F
04/09 21:16, 3F
推
04/09 21:16, , 4F
04/09 21:16, 4F
推
04/09 21:16, , 5F
04/09 21:16, 5F
推
04/09 21:17, , 6F
04/09 21:17, 6F
推
04/09 21:17, , 7F
04/09 21:17, 7F
推
04/09 21:17, , 8F
04/09 21:17, 8F
推
04/09 21:17, , 9F
04/09 21:17, 9F
推
04/09 21:17, , 10F
04/09 21:17, 10F
推
04/09 21:26, , 11F
04/09 21:26, 11F
推
04/09 21:26, , 12F
04/09 21:26, 12F
推
04/09 21:30, , 13F
04/09 21:30, 13F
推
04/09 21:30, , 14F
04/09 21:30, 14F
推
04/09 21:31, , 15F
04/09 21:31, 15F
推
04/09 21:33, , 16F
04/09 21:33, 16F
推
04/09 21:35, , 17F
04/09 21:35, 17F
推
04/09 21:39, , 18F
04/09 21:39, 18F
推
04/09 21:39, , 19F
04/09 21:39, 19F
→
04/09 21:41, , 20F
04/09 21:41, 20F
推
04/09 21:45, , 21F
04/09 21:45, 21F
→
04/09 21:45, , 22F
04/09 21:45, 22F
→
04/09 21:51, , 23F
04/09 21:51, 23F
推
04/09 21:55, , 24F
04/09 21:55, 24F
→
04/09 21:56, , 25F
04/09 21:56, 25F
推
04/09 22:12, , 26F
04/09 22:12, 26F
→
04/09 22:26, , 27F
04/09 22:26, 27F
→
04/09 22:27, , 28F
04/09 22:27, 28F
推
04/09 22:30, , 29F
04/09 22:30, 29F
推
04/09 22:36, , 30F
04/09 22:36, 30F
推
04/09 22:36, , 31F
04/09 22:36, 31F
推
04/09 22:44, , 32F
04/09 22:44, 32F
推
04/09 22:46, , 33F
04/09 22:46, 33F
→
04/09 22:52, , 34F
04/09 22:52, 34F
推
04/09 23:13, , 35F
04/09 23:13, 35F
推
04/10 14:51, , 36F
04/10 14:51, 36F
討論串 (同標題文章)