Re: [情報] R2 18-22回官方捏他(有預告有雷)
幫忙翻譯有些錯誤的部份做修正XDD
※ 引述《heero5858 (阿心上人)》之銘言:
: 大略翻譯一下
: ※ 引述《KUSURI (UnderTheBurningSky)》之銘言:
: : 18
: : http://imepita.jp/20080806/690280
: : 第18話 第二次 トウキョウ 決戦 (8/10)
: : ルルーシュは自分がブリタニア帝国に敵対する黒の騎士団のリーダー、ゼ
: : ロであることを帝国の第二皇子、 シュナイゼルに知られてしまう。ルル
: : ーシュはブリタニア領エリア11の総督である妹ナナリーにも危険が及ぶと
: : 考え、 彼女の救出に向かうがその前にスザクが立ちはだかる!
: 18話 第2次東京決戰
: 老馬身為帝國大敵黑騎團的老大一事被二皇子知道了
: 老馬心繫身於11區的妹妹安危而前往救援
: 在他面前紅鳥又出現了...
: : 19
: : http://imepita.jp/20080806/690630
: : 第19話 裏切り (8/17)
: : エリア11における黒の騎士団とブリタニア帝国の戦いで、両軍に犠牲が続
: : 出。 その混乱の中、騎士団の航空艦にブリタニアの特使が訪れるのだが…
: : …。
: 19話 背叛
: 在11區因為黑騎與帝國的大戰
: 使雙方皆有了不少的死傷
: 就在此一混亂時期
: 來自帝國的特使團造訪了黑騎團航空船...
: : 20
: : http://imepita.jp/20080806/691080
: : 第20話 皇帝 失格 (8/24)
: : 窮地に追い込まれたルルーシュは、ロロによってその命をつなぐ。 しかし、
: : 彼に残されたのはあまりに孤独な現状だった。
: 20話 皇帝失格
: 被追至絕境的老馬
: 因為羅洛而檢回一條命
: 但是
: 對他而言他所剩餘的卻是不怎麼孤獨的現狀...
但是,他所僅剩下的卻是孤立無援的現狀
: : 21
: : http://imepita.jp/20080806/691531
: : 第21話 ラグナレク の 接続 (8/31)
: : 大混乱のエリア11でナイトメア、ランスロット・アルビオンに搭乗して、 戦いに
: : 挑むスザクの姿に かつてもつ得た優しさはなかった。いかなる相手にも臆せず力
: : を振るうスザクの悲愴な決意とは!?
: 21話 諸神的黃昏 的 連結
: 在11區的黑騎團與帝國大戰中
: 乘上了蘭斯洛特.阿爾比翁的紅鳥
: 其戰鬥已不如以往溫和...
: 紅鳥不論對手是誰都以力相搏的悲壯決意究竟是...
再大混亂的11區搭乘著蘭斯洛特的紅鳥的身影,已經看不到以前的溫和。
能夠讓紅鳥發揮出讓對手不敢小覷的力量的悲愴的決心是...?
: : 22
: : http://imepita.jp/20080806/691950
: : 第22話 皇帝 ルルーシュ (9/7)
: : ルルーシュは世界を二分する勢力、ブリタニア帝国と超合衆国を手玉に取るはかり
: : ごとをめぐらせていた。 その舞台として彼が考えていたのは、両国の中立地帯にし
: : て彼の思い出の場所だった。
: : ===
: : 捲土重來的魯魯修(?)
: : 泡菜捏他扣掉CC的部分的話 大概到20-21回而已
: 22話 皇帝 魯路修
魯魯修策劃並玩弄著這世界的兩個勢力,布里塔尼亞帝國和超合眾國。在這個背景下他所
想到的,是兩國的中立地帶的的回憶的地方
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.199.73
※ 編輯: deatherpot 來自: 140.119.199.73 (08/06 20:59)
推
08/06 21:01, , 1F
08/06 21:01, 1F
→
08/06 21:02, , 2F
08/06 21:02, 2F
推
08/06 21:04, , 3F
08/06 21:04, 3F
推
08/06 21:18, , 4F
08/06 21:18, 4F
推
08/06 21:20, , 5F
08/06 21:20, 5F
→
08/06 21:20, , 6F
08/06 21:20, 6F
推
08/06 21:20, , 7F
08/06 21:20, 7F
推
08/06 21:21, , 8F
08/06 21:21, 8F
推
08/06 21:21, , 9F
08/06 21:21, 9F
→
08/06 21:22, , 10F
08/06 21:22, 10F
→
08/06 21:23, , 11F
08/06 21:23, 11F
→
08/06 21:24, , 12F
08/06 21:24, 12F
→
08/06 21:25, , 13F
08/06 21:25, 13F
推
08/06 21:35, , 14F
08/06 21:35, 14F
推
08/07 01:05, , 15F
08/07 01:05, 15F
推
08/07 07:39, , 16F
08/07 07:39, 16F
推
08/07 10:51, , 17F
08/07 10:51, 17F
→
08/07 10:57, , 18F
08/07 10:57, 18F
推
08/07 12:58, , 19F
08/07 12:58, 19F
推
08/07 18:00, , 20F
08/07 18:00, 20F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 8 篇):