Re: [閒聊] 所以到底是念斗羅還是鬥羅?

看板CFantasy作者 ( )時間5年前 (2020/12/22 14:15), 編輯推噓15(15053)
留言68則, 11人參與, 5年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《IronSkull (九四式和三池典太最棒了)》之銘言: : 如題 : 我記得當年看鬥羅大陸小說的時候 : 自己和朋友都是唸鬥羅 : 可是前段時間看到手遊廣告卻唸成斗羅 : 所以到底是該念鬥羅還是斗羅? : 我個人是傾向唸鬥羅啦 : 不然封號斗羅聽起來好像什麼雜貨店會出現的陀螺玩具 斗羅大陸的斗羅應該是借鑒自「魂斗羅」這個遊戲 而據維基百科表示,魂斗羅的「魂斗」來自「鬥魂」, 「羅」則是來自游擊隊(ゲリラ)最後一字的發音 然而日文簡體字的斗跟鬥通用 所以標題大家都還是習慣唸魂斗羅而非魂鬥羅 因此如果是尊重斗羅大陸原文, 那就要看大陸當地發音的「斗」到底是三聲還是四聲 目前查了一下網路, 好像當地人都認為念四聲比較正確 https://zhidao.baidu.com/question/250243141.html https://zhidao.baidu.com/question/589353221596268405.html 因此可以寫作斗羅大陸,唸做鬥羅大陸 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.227.221 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1608617723.A.F70.html

12/22 14:53, 5年前 , 1F
為什麼你會把簡體中文跟日文漢字混為一談..
12/22 14:53, 1F

12/22 14:53, 5年前 , 2F
原來鬥破蒼穹的鬥氣也有這種爭議喔?抖氣?咦??
12/22 14:53, 2F

12/22 14:54, 5年前 , 3F
日文漢字的斗和鬥和繁中一樣並不通用
12/22 14:54, 3F

12/22 14:55, 5年前 , 4F
簡中才通用
12/22 14:55, 4F

12/22 14:57, 5年前 , 5F
而且我是不知道你看了哪裡的維基 魂斗羅是音譯啊
12/22 14:57, 5F

12/22 15:01, 5年前 , 6F
魂斗羅是コントラ直接寫成漢字啊
12/22 15:01, 6F

12/22 15:05, 5年前 , 7F
日語的斗的發音是ト 鬥是トウ 日文不太會用到鬥字而
12/22 15:05, 7F

12/22 15:05, 5年前 , 8F
是古字的鬪
12/22 15:05, 8F

12/22 15:21, 5年前 , 9F
日文的簡體字常會用一些通同字或變體字,
12/22 15:21, 9F

12/22 15:21, 5年前 , 10F
若有疑問可以查日文維基百科「略字」條目
12/22 15:21, 10F

12/22 15:22, 5年前 , 11F
魂斗羅的來源則可以參考遊戲官網
12/22 15:22, 11F

12/22 15:22, 5年前 , 12F
12/22 15:22, 12F

12/22 15:24, 5年前 , 13F
實際到日本走一遭 可以看到老舊的看板常會用一些
12/22 15:24, 13F

12/22 15:25, 5年前 , 14F
現在電腦標準字體已經不用的簡體字
12/22 15:25, 14F

12/22 15:25, 5年前 , 15F
這一點台灣其實也是一樣 老廣告看板會出現簡體異體
12/22 15:25, 15F

12/22 15:29, 5年前 , 16F
這是取好名才寫背景故事的吧
12/22 15:29, 16F

12/22 15:39, 5年前 , 17F
略字的話發音是比照原字,那就會是コントウラ而不是
12/22 15:39, 17F

12/22 15:39, 5年前 , 18F
コントラ
12/22 15:39, 18F

12/22 15:40, 5年前 , 19F
不是比照原字...取名用發音頭一個音省略長音很常見
12/22 15:40, 19F

12/22 15:41, 5年前 , 20F
比如說澤尻英龍華是叫えりか而不是えいりゅうか
12/22 15:41, 20F

12/22 15:41, 5年前 , 21F
當然日文取名常常是先有音再有字沒錯,
12/22 15:41, 21F

12/22 15:42, 5年前 , 22F
但官網都定調名稱是斗魂+羅了,就尊重魂斗羅官方吧
12/22 15:42, 22F

12/22 16:56, 5年前 , 23F
日文裡那叫漢字,沒什麽簡體字
12/22 16:56, 23F

12/22 16:56, 5年前 , 24F
這個板沒得噓真痛苦
12/22 16:56, 24F

12/22 17:07, 5年前 , 25F
前幾樓有人說對了 純中文繁體的「鬥」
12/22 17:07, 25F

12/22 17:07, 5年前 , 26F
對應日文漢字的正式寫法是「鬪」
12/22 17:07, 26F

12/22 17:07, 5年前 , 27F
而日文環境中鬥字只是平時私下非正式場合
12/22 17:07, 27F

12/22 17:07, 5年前 , 28F
才會使用的「簡化字」或「俗字」
12/22 17:07, 28F

12/22 17:07, 5年前 , 29F
正式、嚴肅的場合用簡化字是會被人笑的
12/22 17:07, 29F

12/22 17:07, 5年前 , 30F
這應該原PO口中的「簡體字」概念差很多
12/22 17:07, 30F

12/22 17:13, 5年前 , 31F
維基 你知道維基是可以改的嗎 常常被中國人亂改
12/22 17:13, 31F

12/22 17:22, 5年前 , 32F

12/22 17:22, 5年前 , 33F
遊戲畫面是這樣寫
12/22 17:22, 33F

12/22 17:27, 5年前 , 34F
日文WIKI是說コントラ的名字由來可能是來自於那兩點
12/22 17:27, 34F

12/22 17:27, 5年前 , 35F
,編寫WIKI的人也沒下定論
12/22 17:27, 35F

12/22 17:33, 5年前 , 36F
不過遊戲中人物的設計和現實一支名為contra的遊擊隊
12/22 17:33, 36F

12/22 17:33, 5年前 , 37F
很相似
12/22 17:33, 37F

12/22 17:34, 5年前 , 38F
contra就是魂斗羅的英文名
12/22 17:34, 38F

12/22 17:43, 5年前 , 39F
1代的地圖、音樂等等各種設定都暗示是尼加拉瓜戰爭
12/22 17:43, 39F

12/22 17:45, 5年前 , 40F
鬥魂+遊擊戰的羅反而有點倒果為因了
12/22 17:45, 40F

12/22 17:48, 5年前 , 41F
樓上遊戲畫面是舊版的 新版都改成斗了
12/22 17:48, 41F

12/22 17:48, 5年前 , 42F
魂斗羅這三個字確實是為了符合內容而後加的
12/22 17:48, 42F

12/22 17:48, 5年前 , 43F
就跟我前面說的一樣,日本常是先有音再取漢字
12/22 17:48, 43F

12/22 17:49, 5年前 , 44F
至於質疑日文維基被中國人亂改的跟以為日文沒簡體
12/22 17:49, 44F

12/22 17:50, 5年前 , 45F
的那兩位,可以仔細看我前面提的日文維基內容
12/22 17:50, 45F

12/22 17:50, 5年前 , 46F
應該就能得到解答了
12/22 17:50, 46F

12/22 17:53, 5年前 , 47F
魂斗羅的名稱由來本來就要從初代去查啊
12/22 17:53, 47F

12/22 17:54, 5年前 , 48F
難道漢朝寫商周歷史會比春秋戰國正確?
12/22 17:54, 48F

12/22 18:02, 5年前 , 49F
樓上離題了 但我覺得依現代人治史能力,
12/22 18:02, 49F

12/22 18:02, 5年前 , 50F
現代史學比古代史學正確並不是什麼奇怪的事
12/22 18:02, 50F

12/22 18:03, 5年前 , 51F
至於魂斗羅名稱 官方已正名是斗 那就用斗吧
12/22 18:03, 51F

12/22 18:04, 5年前 , 52F
不是現代史學正確 是修到符合現代史觀 價值觀差很多
12/22 18:04, 52F

12/22 18:07, 5年前 , 53F
初代漢字就叫魂斗羅了啊又不是現在才叫魂斗羅
12/22 18:07, 53F

12/22 18:08, 5年前 , 54F
是遊戲內解釋魂斗羅名稱裡從鬪變斗而已
12/22 18:08, 54F

12/22 18:09, 5年前 , 55F
是的~ 應該就是為了符合標題才改回斗的
12/22 18:09, 55F

12/22 18:09, 5年前 , 56F
現代史學也是挖墓挖遺蹟找古文書才有辦法修到合理正
12/22 18:09, 56F

12/22 18:09, 5年前 , 57F
確的啊
12/22 18:09, 57F

12/22 18:11, 5年前 , 58F
商朝的龜甲到清代才被研究文字…千年時光中間有多少
12/22 18:11, 58F

12/22 18:11, 5年前 , 59F
被吃掉了
12/22 18:11, 59F

12/22 18:14, 5年前 , 60F
呃,不是鬥的簡體嗎
12/22 18:14, 60F

12/22 18:16, 5年前 , 61F
contra→コン(魂)ト(斗)ラ(羅)單純把漢字當中文用
12/22 18:16, 61F

12/22 20:35, 5年前 , 62F
這個問題不是直接叫作者出來回答就好了嗎?
12/22 20:35, 62F

12/22 20:36, 5年前 , 63F
這就跟那兩棵棗樹的問題是一樣的概念啊
12/22 20:36, 63F

12/22 20:37, 5年前 , 64F
你拿另一個東西的概念來解釋這個東西其實很奇怪
12/22 20:37, 64F

12/22 20:37, 5年前 , 65F
就算作者自己說他借鑑某某物,那也是他說了算,而不
12/22 20:37, 65F

12/22 20:38, 5年前 , 66F
是某某物的作者說了算啊
12/22 20:38, 66F

12/23 07:08, 5年前 , 67F
又是一個以為自己比作者本人知道作者想法的讀者
12/23 07:08, 67F

12/23 09:23, 5年前 , 68F
瞎機八亂講
12/23 09:23, 68F
文章代碼(AID): #1VuOxxzm (CFantasy)
文章代碼(AID): #1VuOxxzm (CFantasy)