Re: [討論] 有小說解釋為什麼穿越後同名同姓的嗎?

看板CFantasy作者 (茉莉)時間4年前 (2020/06/08 16:11), 4年前編輯推噓7(709)
留言16則, 11人參與, 4年前最新討論串2/8 (看更多)
※ 引述《nihil2006 (nihil)》之銘言: : 請問有小說 解釋穿越後同名同姓的嗎? : 什麼理由解釋都可以 這東西,只看爽文是看不到的。 寫一個「作品」取人名很難。 不只人名難,所有的命名都很難。 任何地名建築、天材地寶、刀劍槍戟都有屬於它的名字。 現在寫網文需要的是效率,這些可都有製造機幫你決定,要是覺得通順就直接定下。 全都是沒有在管這些名字的「意義」 如果有作者會考慮這些來命名。 那恐怕不適合網文生態。 因為實在是太費工、又花心思,甚至需要頻頻回頭去修改不通順的情節。 就連打遊戲想ID都可能會考慮半天。 何況寫的是一部「作品」那又得花多少時間來定這個名字? 況且這個「名字」是需要隨著故事情節的推移,來體現這名字的「價值」 更需要用心境,來詮釋這名字的「意義」 如果有作者會考慮這些,在這些名字埋下伏筆,願意給這些名字一個靈魂。 相信我,在作者貼出這部作品之前,手上肯定是已經有接近完本的文字量。 也肯定是悲劇,要虐死所有讀者的那種。 因為作者自己在創作時就已經先被虐到生無可戀,不虐讀者虐誰? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.14.210.35 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1591603899.A.9C6.html ※ 編輯: misadaisukia (101.14.210.35 臺灣), 06/08/2020 16:15:43

06/08 16:32, 4年前 , 1F
沒伏筆的有名字角色也是有可能的
06/08 16:32, 1F

06/08 17:10, 4年前 , 2F
全職高手的名字跟遊戲內ID都有其意義,所以之前有讀
06/08 17:10, 2F

06/08 17:10, 4年前 , 3F
像詭秘那樣每一大段就會便當的也行啊
06/08 17:10, 3F

06/08 17:10, 4年前 , 4F
者調侃作者光取名字就死一堆腦細胞了。
06/08 17:10, 4F

06/08 17:14, 4年前 , 5F
中國還會有取名字會戳到玻璃心的大問題
06/08 17:14, 5F

06/08 17:47, 4年前 , 6F
向美心 這個不是就爆炸了嗎
06/08 17:47, 6F

06/08 20:09, 4年前 , 7F
魔法學徒恩萊科這種英文套漢字的呢
06/08 20:09, 7F

06/08 20:36, 4年前 , 8F
看過重生華僑,主角硬要人叫他中文名字,直接毒發
06/08 20:36, 8F

06/08 21:57, 4年前 , 9F
魔法學徒的名字我覺得其實不明顯
06/08 21:57, 9F

06/08 21:57, 4年前 , 10F
我直到魔法皇帝economy, traffic才看出來
06/08 21:57, 10F

06/08 23:43, 4年前 , 11F
製造機 <- 比方有哪些?
06/08 23:43, 11F

06/09 14:10, 4年前 , 12F
讓人叫原文名字是無所謂啦 但一想到老外用那很不標
06/09 14:10, 12F

06/09 14:10, 4年前 , 13F
準的發音喊中文名 一整個尷尬癌爆發
06/09 14:10, 13F

06/09 15:21, 4年前 , 14F
現在裝備物品都懶的想 x級靈器 x級靈藥 只有武器
06/09 15:21, 14F

06/09 15:21, 4年前 , 15F
看多突然發現 設定最完整其實是網游...
06/09 15:21, 15F

06/11 14:58, 4年前 , 16F
音譯漢字是學日本的音譯日文的
06/11 14:58, 16F
文章代碼(AID): #1UtVAxd6 (CFantasy)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 8 篇):
文章代碼(AID): #1UtVAxd6 (CFantasy)