Re: [閒聊] 近日食草心得(內有雷
→
07/03 19:34,
07/03 19:34
→
07/03 19:34,
07/03 19:34
→
07/03 19:35,
07/03 19:35
→
07/03 19:35,
07/03 19:35
→
07/03 19:37,
07/03 19:37
→
07/03 19:37,
07/03 19:37
→
07/03 19:40,
07/03 19:40
→
07/03 19:40,
07/03 19:40
→
07/03 19:40,
07/03 19:40
→
07/03 19:42,
07/03 19:42
→
07/03 19:42,
07/03 19:42
科學是什麼?在你說出科學難以解釋時,你說的科學是什麼?
科學是指一種研究的方法,和魔法沒有任何相斥。
簡略來說,科學是指把事物系統化的方法。在NO是訊傳分子這事被發現前,硝化甘油為何
能治療心臟病沒人知道。但有人說過用硝化甘油治心臟病不科學嗎?
道友,你著相了。
在羅蘭把女巫的能力分門別類用於各種技藝發展和研究時,這就是科學了。和能不能解釋
無關。至今科學界也有許多不知其因的事物,你會說這不科學嗎?
所以其實當你把魔法系統化,找出其中的規則以行之時,就已在行科學之事。
而放開那個女巫中,羅蘭對女巫能力的利用和研究,就是在行科學之道。
又怎會反科學呢!科學是一種求索精神,一種對探知之道的信仰。
現今的物質文明是由科學發展而來的技藝之道,不代表科學就只有此間之學問。對精神上
的研究也是一直存在的,只是真的找不到魔法般的能力而已。
所以魔法不反科學,倒不如說當你將魔法系統化時就已是科學。畢竟任何高深的技藝之表
現都有如魔法,不是嗎?
--
「星耀如眼,賜吾輩目光。
取吾奉獻,予吾輩力量。
此等威力,暗夜淚光芒。」
─黑暗祭禮
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.171.46
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1499084365.A.19D.html
※ 編輯: wizardfizban (61.224.171.46), 07/03/2017 20:22:30
推
07/03 20:33, , 1F
07/03 20:33, 1F
推
07/03 20:39, , 2F
07/03 20:39, 2F
推
07/03 20:43, , 3F
07/03 20:43, 3F
推
07/03 20:50, , 4F
07/03 20:50, 4F
→
07/03 20:51, , 5F
07/03 20:51, 5F
→
07/03 20:52, , 6F
07/03 20:52, 6F
→
07/03 20:53, , 7F
07/03 20:53, 7F
→
07/03 20:53, , 8F
07/03 20:53, 8F
→
07/03 20:56, , 9F
07/03 20:56, 9F
→
07/03 20:57, , 10F
07/03 20:57, 10F
推
07/03 20:58, , 11F
07/03 20:58, 11F
→
07/03 20:58, , 12F
07/03 20:58, 12F
→
07/03 20:59, , 13F
07/03 20:59, 13F
推
07/03 21:05, , 14F
07/03 21:05, 14F
推
07/03 21:06, , 15F
07/03 21:06, 15F
推
07/03 21:23, , 16F
07/03 21:23, 16F
→
07/03 21:24, , 17F
07/03 21:24, 17F
推
07/03 21:28, , 18F
07/03 21:28, 18F
推
07/03 21:30, , 19F
07/03 21:30, 19F
推
07/03 22:05, , 20F
07/03 22:05, 20F
推
07/03 22:22, , 21F
07/03 22:22, 21F
推
07/03 22:29, , 22F
07/03 22:29, 22F
推
07/03 22:39, , 23F
07/03 22:39, 23F
推
07/03 23:15, , 24F
07/03 23:15, 24F
→
07/03 23:15, , 25F
07/03 23:15, 25F
→
07/03 23:15, , 26F
07/03 23:15, 26F
→
07/03 23:15, , 27F
07/03 23:15, 27F
還有 44 則推文
→
07/04 09:09, , 72F
07/04 09:09, 72F
→
07/04 09:09, , 73F
07/04 09:09, 73F
→
07/04 09:10, , 74F
07/04 09:10, 74F
→
07/04 11:57, , 75F
07/04 11:57, 75F
→
07/04 11:58, , 76F
07/04 11:58, 76F
→
07/04 11:59, , 77F
07/04 11:59, 77F
→
07/04 11:59, , 78F
07/04 11:59, 78F
推
07/04 12:54, , 79F
07/04 12:54, 79F
→
07/04 12:54, , 80F
07/04 12:54, 80F
→
07/04 12:54, , 81F
07/04 12:54, 81F
→
07/04 12:54, , 82F
07/04 12:54, 82F
→
07/04 12:56, , 83F
07/04 12:56, 83F
→
07/04 13:14, , 84F
07/04 13:14, 84F
推
07/04 13:21, , 85F
07/04 13:21, 85F
→
07/04 13:21, , 86F
07/04 13:21, 86F
→
07/04 13:39, , 87F
07/04 13:39, 87F
→
07/04 13:40, , 88F
07/04 13:40, 88F
→
07/04 13:40, , 89F
07/04 13:40, 89F
推
07/04 13:46, , 90F
07/04 13:46, 90F
推
07/04 13:48, , 91F
07/04 13:48, 91F
推
07/04 13:50, , 92F
07/04 13:50, 92F
→
07/04 13:50, , 93F
07/04 13:50, 93F
→
07/04 13:50, , 94F
07/04 13:50, 94F
→
07/04 13:50, , 95F
07/04 13:50, 95F
→
07/04 13:50, , 96F
07/04 13:50, 96F
推
07/04 14:33, , 97F
07/04 14:33, 97F
推
07/04 14:33, , 98F
07/04 14:33, 98F
→
07/04 14:33, , 99F
07/04 14:33, 99F
→
07/04 14:33, , 100F
07/04 14:33, 100F
→
07/04 14:34, , 101F
07/04 14:34, 101F
→
07/04 14:34, , 102F
07/04 14:34, 102F
推
07/04 14:39, , 103F
07/04 14:39, 103F
→
07/04 14:39, , 104F
07/04 14:39, 104F
→
07/04 14:40, , 105F
07/04 14:40, 105F
→
07/04 14:40, , 106F
07/04 14:40, 106F
→
07/04 14:40, , 107F
07/04 14:40, 107F
推
07/04 14:41, , 108F
07/04 14:41, 108F
推
07/06 06:35, , 109F
07/06 06:35, 109F
推
07/07 19:07, , 110F
07/07 19:07, 110F
→
07/07 19:07, , 111F
07/07 19:07, 111F
討論串 (同標題文章)