[問題] 公路客運的廣播語言?

看板Bus作者 (timemachine)時間3年前 (2021/01/22 09:39), 編輯推噓8(8017)
留言25則, 12人參與, 3年前最新討論串1/1
聽說政府有規定大眾交通工具的廣播要華語、台語、客語、英語都有,但之前搭彰化客運(彰化=鹿港)的時候發現只有華語+英語的廣播,請問這是違法還是怎樣? 是地方的普遍現象嗎?明明鄉下比較多阿公阿嬤在搭。 都市好像還不敢這樣... ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.22.220 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Bus/M.1611279542.A.7AF.html

01/22 10:41, 3年前 , 1F
很多客運錄的台語都沒有實地問老人家怎麼念
01/22 10:41, 1F

01/22 10:42, 3年前 , 2F
導致錯誤一堆
01/22 10:42, 2F

01/22 12:39, 3年前 , 3F
多遇到幾次播不完的情形,再抱怨為何語言太少
01/22 12:39, 3F

01/22 13:08, 3年前 , 4F
https://reurl.cc/pmgMKr 大眾運輸報站器的語言是有法源
01/22 13:08, 4F

01/22 13:09, 3年前 , 5F
依據的,至於為何有的報站器會少一兩種語言,那要直接問業者
01/22 13:09, 5F

01/22 13:09, 3年前 , 6F
比較快
01/22 13:09, 6F

01/22 14:20, 3年前 , 7F
地方政府自己就是主管機關
01/22 14:20, 7F

01/22 14:20, 3年前 , 8F
自己罰自己嗎
01/22 14:20, 8F

01/22 14:22, 3年前 , 9F
唸不完也不會,適度縮短就好 xx要到了就不用翻譯
01/22 14:22, 9F

01/22 15:44, 3年前 , 10F
新竹客運某些路線報站是普通話然後客語,沒了
01/22 15:44, 10F

01/22 15:46, 3年前 , 11F
腦補唸法久了可能就“扶正”了,畢竟這是外地人最容易接
01/22 15:46, 11F

01/22 15:46, 3年前 , 12F
觸到的媒介
01/22 15:46, 12F

01/22 15:48, 3年前 , 13F
一個明顯例子是日本的鐵路設站時往往是望字生音,有些和
01/22 15:48, 13F

01/22 15:48, 3年前 , 14F
當地實際地名有出入的久了也變成通名了
01/22 15:48, 14F

01/22 18:52, 3年前 , 15F
竹客前幾個月改成華語+很奇怪的英語了
01/22 18:52, 15F

01/22 23:12, 3年前 , 16F
不播音改用號訊就平等了
01/22 23:12, 16F

01/23 13:52, 3年前 , 17F
下一站.....等廣播講完才按鈴,結果下車站點過了,算誰
01/23 13:52, 17F

01/23 16:00, 3年前 , 18F
樓上上,視障者就不平等了
01/23 16:00, 18F

01/23 17:05, 3年前 , 19F
燈光+鈴聲三長一短是XX站,兩長兩短是YY站等等對視障者來
01/23 17:05, 19F

01/23 17:05, 3年前 , 20F
說也是平等的
01/23 17:05, 20F

01/23 17:13, 3年前 , 21F
甚至可以徹底廢除站名,一律使用車站編號
01/23 17:13, 21F

01/23 18:14, 3年前 , 22F
新加坡的公車很多都是用代號編碼 沒有站名
01/23 18:14, 22F

01/23 22:25, 3年前 , 23F
那三長兩短需不需要跳過
01/23 22:25, 23F

01/24 23:48, 3年前 , 24F
其實法律上只有國語台語客語這三種,英文事業者自願性的,
01/24 23:48, 24F

01/24 23:48, 3年前 , 25F
並沒有法源
01/24 23:48, 25F
文章代碼(AID): #1W2YosUl (Bus)