Re: [求助] 這樣真的很不好,很怪嗎
剛看了一下,覺得可能是原po敘述的方式,
會讓男友把焦點放在"過夜"上。
我自己設想了一下,如果女方一開始是說,
覺得陪弟弟的時間太少了(姑且不論一個獨立的男人為啥要姊姊陪),
也因為之前比較忙,現在想跟弟弟多聊天補償補償,
而不要特別去提到要住在那邊,或許男方的反彈會比較小?
畢竟,女方的目的只是想跟弟弟多相處,
會待在那邊只是因為時間晚了,讓男方這樣來回載太累。
但原文的描述,會讓我認為,女方一直想去弟弟住處過夜,
聊天啥的只是剛好....
當然原原po不是這個意思,我指的是敘述上給我的誤解。
而各板友們重複提到的,就是女方說"弟弟有女友後就不這樣做",
強調這一點,也是使我產生誤會的部分。
這句話有很多種解讀,可能我太邪惡,都不是很好的聯想。
為什麼要弟弟單身才去?有什麼是弟弟有女友後就不方便的事嗎?
原po說是顧慮弟弟女友的感受,那所以自己男友(丈夫)的感受就是控制欲嗎?
我相信原po想講的,是"跑去人家男女朋友處過夜不好",
但矛盾之處在於,讓別人的小倆口生活多一個人不好,
那自己的小家庭少一個人,難道就好嗎?
個人淺見,如果真那麼在意跟弟弟徹夜聊天,
應該在弟弟有女友後仍然這麼做,而不是只在弟弟單身才做,
這件事既然在原po心裡很正當,為什麼弟弟有女友就不能聊過夜呢?
這點來說,請不要雙重標準。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.251.154.116
推
01/31 12:49, , 1F
01/31 12:49, 1F
推
01/31 12:55, , 2F
01/31 12:55, 2F
推
01/31 13:06, , 3F
01/31 13:06, 3F
推
01/31 13:10, , 4F
01/31 13:10, 4F
→
01/31 13:17, , 5F
01/31 13:17, 5F
推
01/31 13:26, , 6F
01/31 13:26, 6F
→
01/31 13:26, , 7F
01/31 13:26, 7F
→
01/31 13:27, , 8F
01/31 13:27, 8F
→
01/31 13:27, , 9F
01/31 13:27, 9F
→
01/31 13:28, , 10F
01/31 13:28, 10F
→
01/31 13:28, , 11F
01/31 13:28, 11F
→
01/31 13:28, , 12F
01/31 13:28, 12F
推
01/31 13:32, , 13F
01/31 13:32, 13F
→
01/31 13:35, , 14F
01/31 13:35, 14F
→
01/31 13:43, , 15F
01/31 13:43, 15F
噓
01/31 13:43, , 16F
01/31 13:43, 16F
→
01/31 13:43, , 17F
01/31 13:43, 17F
推
01/31 14:07, , 18F
01/31 14:07, 18F
→
01/31 14:10, , 19F
01/31 14:10, 19F
→
01/31 14:11, , 20F
01/31 14:11, 20F
→
01/31 14:11, , 21F
01/31 14:11, 21F
→
01/31 14:12, , 22F
01/31 14:12, 22F
→
01/31 14:12, , 23F
01/31 14:12, 23F
推
01/31 14:16, , 24F
01/31 14:16, 24F
→
01/31 14:18, , 25F
01/31 14:18, 25F
→
01/31 14:18, , 26F
01/31 14:18, 26F
推
01/31 14:29, , 27F
01/31 14:29, 27F
推
01/31 14:33, , 28F
01/31 14:33, 28F
→
01/31 14:34, , 29F
01/31 14:34, 29F
→
01/31 14:34, , 30F
01/31 14:34, 30F
噓
01/31 14:46, , 31F
01/31 14:46, 31F
→
01/31 14:46, , 32F
01/31 14:46, 32F
推
01/31 14:46, , 33F
01/31 14:46, 33F
→
01/31 14:48, , 34F
01/31 14:48, 34F
→
01/31 14:48, , 35F
01/31 14:48, 35F
→
01/31 14:49, , 36F
01/31 14:49, 36F
→
01/31 14:49, , 37F
01/31 14:49, 37F
→
01/31 14:49, , 38F
01/31 14:49, 38F
推
01/31 14:50, , 39F
01/31 14:50, 39F
還有 53 則推文
→
01/31 15:23, , 93F
01/31 15:23, 93F
噓
01/31 15:24, , 94F
01/31 15:24, 94F
→
01/31 15:24, , 95F
01/31 15:24, 95F
→
01/31 15:25, , 96F
01/31 15:25, 96F
→
01/31 15:25, , 97F
01/31 15:25, 97F
推
01/31 15:26, , 98F
01/31 15:26, 98F
→
01/31 15:26, , 99F
01/31 15:26, 99F
→
01/31 15:27, , 100F
01/31 15:27, 100F
→
01/31 15:28, , 101F
01/31 15:28, 101F
→
01/31 15:28, , 102F
01/31 15:28, 102F
→
01/31 15:29, , 103F
01/31 15:29, 103F
→
01/31 15:29, , 104F
01/31 15:29, 104F
→
01/31 15:29, , 105F
01/31 15:29, 105F
→
01/31 15:29, , 106F
01/31 15:29, 106F
→
01/31 15:30, , 107F
01/31 15:30, 107F
→
01/31 15:30, , 108F
01/31 15:30, 108F
→
01/31 15:30, , 109F
01/31 15:30, 109F
→
01/31 15:33, , 110F
01/31 15:33, 110F
→
01/31 15:33, , 111F
01/31 15:33, 111F
→
01/31 15:34, , 112F
01/31 15:34, 112F
→
01/31 15:34, , 113F
01/31 15:34, 113F
推
01/31 15:34, , 114F
01/31 15:34, 114F
→
01/31 15:35, , 115F
01/31 15:35, 115F
推
01/31 15:36, , 116F
01/31 15:36, 116F
→
01/31 15:37, , 117F
01/31 15:37, 117F
→
01/31 15:38, , 118F
01/31 15:38, 118F
→
01/31 15:39, , 119F
01/31 15:39, 119F
→
01/31 15:39, , 120F
01/31 15:39, 120F
推
01/31 16:44, , 121F
01/31 16:44, 121F
推
01/31 16:55, , 122F
01/31 16:55, 122F
→
01/31 16:55, , 123F
01/31 16:55, 123F
推
01/31 17:25, , 124F
01/31 17:25, 124F
推
01/31 18:40, , 125F
01/31 18:40, 125F
→
01/31 18:41, , 126F
01/31 18:41, 126F
→
01/31 18:41, , 127F
01/31 18:41, 127F
→
01/31 18:42, , 128F
01/31 18:42, 128F
→
01/31 18:42, , 129F
01/31 18:42, 129F
推
01/31 23:52, , 130F
01/31 23:52, 130F
推
02/01 03:16, , 131F
02/01 03:16, 131F
→
02/01 03:18, , 132F
02/01 03:18, 132F
討論串 (同標題文章)