[問題] WBC應援口號要怎麼稱呼張育成?
如題
很多球員都有綽號
中職例行賽有應援口號,很多會套用綽號來稱呼球員,例如某金牌王
那張育成有綽號了嗎?
現在張育成要打WBC了,該幫想應援口號了吧
大家想好怎麼幫張育成應援了嗎?
-----
Sent from JPTT on my Xiaomi M2101K7BNY.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.219.82 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1672736153.A.41D.html
推
01/03 16:56,
1年前
, 1F
01/03 16:56, 1F
推
01/03 16:56,
1年前
, 2F
01/03 16:56, 2F
→
01/03 16:56,
1年前
, 3F
01/03 16:56, 3F
→
01/03 16:57,
1年前
, 4F
01/03 16:57, 4F
→
01/03 16:57,
1年前
, 5F
01/03 16:57, 5F
推
01/03 16:57,
1年前
, 6F
01/03 16:57, 6F
推
01/03 16:57,
1年前
, 7F
01/03 16:57, 7F
推
01/03 16:57,
1年前
, 8F
01/03 16:57, 8F
推
01/03 16:57,
1年前
, 9F
01/03 16:57, 9F
推
01/03 16:57,
1年前
, 10F
01/03 16:57, 10F
推
01/03 16:57,
1年前
, 11F
01/03 16:57, 11F
推
01/03 16:58,
1年前
, 12F
01/03 16:58, 12F
推
01/03 16:58,
1年前
, 13F
01/03 16:58, 13F
推
01/03 16:58,
1年前
, 14F
01/03 16:58, 14F
→
01/03 16:58,
1年前
, 15F
01/03 16:58, 15F
推
01/03 16:58,
1年前
, 16F
01/03 16:58, 16F
推
01/03 16:58,
1年前
, 17F
01/03 16:58, 17F
推
01/03 16:58,
1年前
, 18F
01/03 16:58, 18F
→
01/03 16:58,
1年前
, 19F
01/03 16:58, 19F
→
01/03 16:58,
1年前
, 20F
01/03 16:58, 20F
推
01/03 16:58,
1年前
, 21F
01/03 16:58, 21F
推
01/03 16:58,
1年前
, 22F
01/03 16:58, 22F
→
01/03 16:59,
1年前
, 23F
01/03 16:59, 23F
推
01/03 16:59,
1年前
, 24F
01/03 16:59, 24F
→
01/03 16:59,
1年前
, 25F
01/03 16:59, 25F
推
01/03 16:59,
1年前
, 26F
01/03 16:59, 26F
推
01/03 16:59,
1年前
, 27F
01/03 16:59, 27F
→
01/03 16:59,
1年前
, 28F
01/03 16:59, 28F
推
01/03 16:59,
1年前
, 29F
01/03 16:59, 29F
→
01/03 16:59,
1年前
, 30F
01/03 16:59, 30F
推
01/03 16:59,
1年前
, 31F
01/03 16:59, 31F
→
01/03 16:59,
1年前
, 32F
01/03 16:59, 32F
推
01/03 16:59,
1年前
, 33F
01/03 16:59, 33F
推
01/03 16:59,
1年前
, 34F
01/03 16:59, 34F
推
01/03 16:59,
1年前
, 35F
01/03 16:59, 35F
→
01/03 16:59,
1年前
, 36F
01/03 16:59, 36F
推
01/03 16:59,
1年前
, 37F
01/03 16:59, 37F
推
01/03 17:00,
1年前
, 38F
01/03 17:00, 38F
→
01/03 17:00,
1年前
, 39F
01/03 17:00, 39F
還有 192 則推文
推
01/03 19:00,
1年前
, 232F
01/03 19:00, 232F
推
01/03 19:00,
1年前
, 233F
01/03 19:00, 233F
→
01/03 19:00,
1年前
, 234F
01/03 19:00, 234F
推
01/03 19:02,
1年前
, 235F
01/03 19:02, 235F
推
01/03 19:04,
1年前
, 236F
01/03 19:04, 236F
推
01/03 19:08,
1年前
, 237F
01/03 19:08, 237F
→
01/03 19:08,
1年前
, 238F
01/03 19:08, 238F
推
01/03 19:18,
1年前
, 239F
01/03 19:18, 239F
推
01/03 19:19,
1年前
, 240F
01/03 19:19, 240F
推
01/03 19:23,
1年前
, 241F
01/03 19:23, 241F
→
01/03 19:24,
1年前
, 242F
01/03 19:24, 242F
推
01/03 19:26,
1年前
, 243F
01/03 19:26, 243F
推
01/03 19:26,
1年前
, 244F
01/03 19:26, 244F
推
01/03 19:29,
1年前
, 245F
01/03 19:29, 245F
推
01/03 19:38,
1年前
, 246F
01/03 19:38, 246F
推
01/03 19:40,
1年前
, 247F
01/03 19:40, 247F
推
01/03 19:43,
1年前
, 248F
01/03 19:43, 248F
→
01/03 19:50,
1年前
, 249F
01/03 19:50, 249F
→
01/03 19:54,
1年前
, 250F
01/03 19:54, 250F
推
01/03 20:01,
1年前
, 251F
01/03 20:01, 251F
推
01/03 20:33,
1年前
, 252F
01/03 20:33, 252F
推
01/03 20:35,
1年前
, 253F
01/03 20:35, 253F
推
01/03 20:36,
1年前
, 254F
01/03 20:36, 254F
→
01/03 20:47,
1年前
, 255F
01/03 20:47, 255F
推
01/03 20:49,
1年前
, 256F
01/03 20:49, 256F
推
01/03 21:04,
1年前
, 257F
01/03 21:04, 257F
推
01/03 21:21,
1年前
, 258F
01/03 21:21, 258F
推
01/03 21:26,
1年前
, 259F
01/03 21:26, 259F
推
01/03 21:30,
1年前
, 260F
01/03 21:30, 260F
→
01/03 21:32,
1年前
, 261F
01/03 21:32, 261F
推
01/03 21:55,
1年前
, 262F
01/03 21:55, 262F
→
01/03 21:55,
1年前
, 263F
01/03 21:55, 263F
推
01/03 21:57,
1年前
, 264F
01/03 21:57, 264F
推
01/03 22:42,
1年前
, 265F
01/03 22:42, 265F
推
01/04 00:02,
1年前
, 266F
01/04 00:02, 266F
→
01/04 02:46,
1年前
, 267F
01/04 02:46, 267F
→
01/04 06:51,
1年前
, 268F
01/04 06:51, 268F
噓
01/04 12:52,
1年前
, 269F
01/04 12:52, 269F
推
01/04 13:03,
1年前
, 270F
01/04 13:03, 270F
推
01/04 21:17,
1年前
, 271F
01/04 21:17, 271F
討論串 (同標題文章)