Re: [寶寶] 不友善店家?
原文恕刪阿~
就著原標題,版主有沒有考慮一下
這類關於討論店家的文,要比照別的板規定描述的時候要敘明事實
然後減少個人情緒字眼呢?
其實有趣一些會牽扯到黑白店家的板逛的人就會知道
主觀敘述文字常常會引起爭吵
如果牽扯到心肝寶貝就更不得了了
另一個如此建議的原因是
這個板是公開看板,而且有為數不少的人在觀看
如果有過份偏頗的言論,某程度上對店家也是傷害
說真的,如果這串文章的第二篇為真(事實上也不見最原始發文者回應)
我相信以很多「神經比較大條」的父母都會覺得店家這樣講其實沒什麼
那...直接給店加扣上個「不友善的店家」是否公允?
如果有較清楚的事情經過敘述,板友自然會針對事實評斷合不合自己胃口
而不是有人點了個火種,然後引來一堆人拱火
個人要怎麼斷定店家的態度是自己的事
但是沒必要到處「推」廣自己的言論
這種戰法只會讓人覺得你跟店家有仇或是你跟原始發表者有什麼關係
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.175.233.64
推
08/26 21:49, , 1F
08/26 21:49, 1F
推
08/26 21:53, , 2F
08/26 21:53, 2F
→
08/26 21:54, , 3F
08/26 21:54, 3F
您也承認主觀了,那有必要幾乎每一篇都推^^?
還是你覺得眾板友都被遮了國防布?
還是你有知道什麼店家內情要爆?
別人說出整個對話的過程
店家好或壞是個人判斷
你覺得這店家態度差是你的事,為什麼要「到處推文博取認同」呢?
※ 編輯: dogee 來自: 1.174.250.204 (08/26 22:01)
→
08/26 21:56, , 4F
08/26 21:56, 4F
哈哈,好不負責任
你有沒有看清楚我的文章?還是只是想討戰?那麻煩高明點
「這是公開版面」、「偏激的言論對店家不公平」
有沒有想過為啥禁止業配文?就跟這種我覺得這店XXXX的言論是一樣的
推
08/26 21:58, , 5F
08/26 21:58, 5F
→
08/26 21:59, , 6F
08/26 21:59, 6F
※ 編輯: dogee 來自: 1.174.250.204 (08/26 22:06)
推
08/26 22:03, , 7F
08/26 22:03, 7F
所以我才是跟板主說
誰在鬧情緒已經很清楚了^^
以下不回,不值一哂
推
08/26 22:03, , 8F
08/26 22:03, 8F
※ 編輯: dogee 來自: 1.174.250.204 (08/26 22:08)
推
08/26 22:06, , 9F
08/26 22:06, 9F
→
08/26 22:08, , 10F
08/26 22:08, 10F
→
08/26 22:08, , 11F
08/26 22:08, 11F
推
08/26 22:09, , 12F
08/26 22:09, 12F
→
08/26 22:09, , 13F
08/26 22:09, 13F
→
08/26 22:10, , 14F
08/26 22:10, 14F
→
08/26 22:10, , 15F
08/26 22:10, 15F
→
08/26 22:11, , 16F
08/26 22:11, 16F
→
08/26 22:11, , 17F
08/26 22:11, 17F
→
08/26 22:11, , 18F
08/26 22:11, 18F
→
08/26 22:12, , 19F
08/26 22:12, 19F
→
08/26 22:12, , 20F
08/26 22:12, 20F
→
08/26 22:13, , 21F
08/26 22:13, 21F
→
08/26 22:14, , 22F
08/26 22:14, 22F
推
08/26 22:15, , 23F
08/26 22:15, 23F
→
08/26 22:15, , 24F
08/26 22:15, 24F
→
08/26 22:15, , 25F
08/26 22:15, 25F
→
08/26 22:16, , 26F
08/26 22:16, 26F
→
08/26 22:16, , 27F
08/26 22:16, 27F
→
08/26 22:17, , 28F
08/26 22:17, 28F
→
08/26 22:17, , 29F
08/26 22:17, 29F
推
08/26 22:18, , 30F
08/26 22:18, 30F
推
08/26 22:18, , 31F
08/26 22:18, 31F
→
08/26 22:19, , 32F
08/26 22:19, 32F
→
08/26 22:19, , 33F
08/26 22:19, 33F
→
08/26 22:20, , 34F
08/26 22:20, 34F
還有 97 則推文
→
08/27 09:25, , 132F
08/27 09:25, 132F
→
08/27 09:25, , 133F
08/27 09:25, 133F
→
08/27 09:26, , 134F
08/27 09:26, 134F
→
08/27 09:26, , 135F
08/27 09:26, 135F
→
08/27 09:27, , 136F
08/27 09:27, 136F
→
08/27 09:28, , 137F
08/27 09:28, 137F
→
08/27 09:28, , 138F
08/27 09:28, 138F
→
08/27 09:29, , 139F
08/27 09:29, 139F
推
08/27 09:29, , 140F
08/27 09:29, 140F
→
08/27 09:29, , 141F
08/27 09:29, 141F
→
08/27 09:30, , 142F
08/27 09:30, 142F
→
08/27 09:31, , 143F
08/27 09:31, 143F
→
08/27 09:31, , 144F
08/27 09:31, 144F
→
08/27 09:32, , 145F
08/27 09:32, 145F
→
08/27 09:32, , 146F
08/27 09:32, 146F
→
08/27 09:32, , 147F
08/27 09:32, 147F
→
08/27 09:34, , 148F
08/27 09:34, 148F
→
08/27 09:34, , 149F
08/27 09:34, 149F
→
08/27 09:35, , 150F
08/27 09:35, 150F
→
08/27 09:36, , 151F
08/27 09:36, 151F
推
08/27 09:37, , 152F
08/27 09:37, 152F
→
08/27 09:38, , 153F
08/27 09:38, 153F
→
08/27 09:39, , 154F
08/27 09:39, 154F
→
08/27 09:40, , 155F
08/27 09:40, 155F
→
08/27 09:40, , 156F
08/27 09:40, 156F
→
08/27 09:41, , 157F
08/27 09:41, 157F
→
08/27 09:41, , 158F
08/27 09:41, 158F
→
08/27 09:42, , 159F
08/27 09:42, 159F
→
08/27 09:42, , 160F
08/27 09:42, 160F
→
08/27 09:42, , 161F
08/27 09:42, 161F
→
08/27 09:42, , 162F
08/27 09:42, 162F
→
08/27 09:43, , 163F
08/27 09:43, 163F
→
08/27 09:43, , 164F
08/27 09:43, 164F
推
08/27 09:56, , 165F
08/27 09:56, 165F
→
08/27 09:58, , 166F
08/27 09:58, 166F
→
08/27 09:59, , 167F
08/27 09:59, 167F
推
08/27 12:16, , 168F
08/27 12:16, 168F
→
08/27 12:17, , 169F
08/27 12:17, 169F
→
08/27 12:17, , 170F
08/27 12:17, 170F
推
08/27 21:16, , 171F
08/27 21:16, 171F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
寶寶
54
334
完整討論串 (本文為第 14 之 15 篇):
寶寶
38
343
寶寶
110
395
寶寶
20
100
寶寶
27
31
寶寶
4
5
寶寶
5
19
寶寶
15
60
寶寶
0
2
寶寶
77
330
寶寶
10
55