Re: [翻譯]374翻譯
※ 引述《godivan (白河家的螢天下無雙)》之銘言:
: 冏
: 這年頭都是得了不把自己能力說出去就會死的病嘛
: 你們是在戰爭耶 把自己的底牌給透露出來是怎樣
: 難道跟甘舒一樣不說出去就無法發動嘛....
: 真是難以理解
就翻譯的內容來看
花天狂骨是制定一個"遊戲"
而這個遊戲的內容並不一定是每次都一樣的
這次是玩"顏色"的遊戲
並不代表下次也是一樣的遊戲內容
而當史塔克說出"白"的時後
春水就知道史塔克已經完全明白這次遊戲的規則了
所以繼續隱瞞不講沒用
當然春水的說明很明顯的是要講給讀者聽的
但就劇情的走向來說
但是沒有什麼不合理的地方
至於另一部漫畫的作法
是另一部漫畫的作法
JOJO冒險野狼每次都要另外說明能力
我想那只是作者的習慣問題
沒有什麼優勝劣敗的!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.51.237
→
09/18 19:08, , 1F
09/18 19:08, 1F
推
09/18 19:16, , 2F
09/18 19:16, 2F
→
09/18 19:17, , 3F
09/18 19:17, 3F
推
09/18 19:31, , 4F
09/18 19:31, 4F
→
09/18 19:56, , 5F
09/18 19:56, 5F
→
09/18 23:42, , 6F
09/18 23:42, 6F
→
09/19 00:05, , 7F
09/19 00:05, 7F
→
09/19 00:06, , 8F
09/19 00:06, 8F
推
09/19 01:02, , 9F
09/19 01:02, 9F
→
09/19 01:03, , 10F
09/19 01:03, 10F
→
09/19 12:04, , 11F
09/19 12:04, 11F
→
09/19 12:18, , 12F
09/19 12:18, 12F
噓
09/22 10:06, , 13F
09/22 10:06, 13F
推
09/22 22:34, , 14F
09/22 22:34, 14F
→
09/23 04:31, , 15F
09/23 04:31, 15F
→
09/23 04:32, , 16F
09/23 04:32, 16F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
翻譯
5
8
以下文章回應了本文:
翻譯
8
12
完整討論串 (本文為第 4 之 7 篇):
翻譯
45
61
翻譯
5
8
翻譯
4
9
翻譯
3
16
翻譯
8
12
翻譯
6
7
翻譯
8
10