Re: [翻譯]374翻譯

看板BLEACH作者 (懶洋洋)時間14年前 (2009/09/18 08:38), 編輯推噓4(405)
留言9則, 5人參與, 最新討論串3/7 (看更多)
※ 引述《godivan (白河家的螢天下無雙)》之銘言: : ※ 引述《kaldea823 (多鳴)》之銘言: : : 能給予對方的傷害就越大 : : 〝白〞對你來說 : : 就是你能給予‧或承受的最大損傷值的顏色 : : 我原本是打算慢慢地給你提示的… : : 沒想到才一次規則就被你識破了 : : 跟你果然… : : 不太容易玩 : 冏 : 這年頭都是得了不把自己能力說出去就會死的病嘛 : 你們是在戰爭耶 把自己的底牌給透露出來是怎樣 : 難道跟甘舒一樣不說出去就無法發動嘛.... : 真是難以理解 真的 JOJO好歹也是主角一直中招 一直摸不清敵人的底牌 然後慢慢識破慢慢的OS 一步一步的猜測再反擊 死神這個根本就是處理不當 大概是怕畫到完都沒有讀者看懂吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.118.8.226

09/18 16:30, , 1F
花天狂骨的設定暴露作者的無能...跟富姦和荒木差太多了
09/18 16:30, 1F

09/18 18:04, , 2F
不能更同意樓上了
09/18 18:04, 2F

09/18 18:38, , 3F
如果這樣做,版上大概又是一堆"拖戲"聲不斷了吧!
09/18 18:38, 3F

09/18 18:38, , 4F
反正沒有愛只想來酸的就是怎樣都不會滿意吧! 哈!
09/18 18:38, 4F

09/18 19:45, , 5F
一樓有中肯到
09/18 19:45, 5F

09/19 12:30, , 6F
劇情好看!!能力設計的好...讀者會知道的...
09/19 12:30, 6F

09/19 12:30, , 7F
但久保明顯就不管設定或亂設定...劇情感覺不出有計畫
09/19 12:30, 7F

09/19 12:31, , 8F
所以讀者看完說他在拖戲...根本不是在酸他
09/19 12:31, 8F

09/19 12:35, , 9F
不喜歡這部作品根本就不會花這5秒鐘(?)來看連載
09/19 12:35, 9F
文章代碼(AID): #1AijPyxC (BLEACH)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 7 篇):
翻譯
45
61
翻譯
3
16
翻譯
6
7
翻譯
8
10
文章代碼(AID): #1AijPyxC (BLEACH)