Re: [請益] 烙印的東立單行本值得買嗎?
※ 引述《weepchild (...)》之銘言:
: ※ 引述《haykin1833 (summon)》之銘言:
: : 我是覺得可以先以台版為主,然後在台版有刪的那幾集,
: : 再補以港版的,以求完整,畢竟台版的並非每集都有刪,
: : 而且台版的確是翻的比港版好.....................
: 主要是香港的名字翻譯我們多半都看不習慣
: 還有一些物品跟事情的形容稱呼都跟我們台灣慣用的詞句不同
: 不然其實以我個人的感覺,台版的翻譯真的翻得不如港版
不過我一個香港網友也覺得台版翻得比較好說..
他說很多意境台版有表現出來
至於他收的是英文網路版
掃的品質真的是讚到沒話說
我是有想過用英文網路版來對照台版然後改成中文對白
不過現在還沒那個時間就是了....囧rz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.147.53
推
140.112.82.93 04/11, , 1F
140.112.82.93 04/11, 1F
推
220.132.136.17 04/12, , 2F
220.132.136.17 04/12, 2F
討論串 (同標題文章)