Re: [新聞] 破天荒!華航空服員苦站12小時 抗議資方
小妹不才,大概的說一下
華航空服員到底爭取的原因是什麼?
總公司在桃園,
到桃園報到打卡才算工時有什麼不合理?
空服員的宗旨就是保護乘客安全,過勞是影響飛安的很大原因之一,甚至跟酒駕相提並論
的危險
空服員假設2400人,每人每個月的班表有2400種
本來就跟一般輪班或規律上班族不一樣
縮短工時84-1一旦成立
也就是今天你中午11:00報到
(其實0830就需要起床準備)
以華航算法,只要晚上10:30以前到桃園
(注意只是到機場剛靠gate,尚未下客、清艙、簡報、回公司繳帳,甚至有時候機場等待
其他航班合車回公司)
回到家不管是台北桃園至少都是11:30以後!
洗個澡躺平什麼事都不做就寢也是12:30,我過12個小時的當天早上11:00又可以報到繼續
一樣的航班。
(再囉唆的註解通常包含通勤加妝髮要提早兩個半小時)
這不打緊嗎,最重要的是排班還不是每天一模模一樣樣的時間哦!常常今天5/31半夜三點
到家,躺平四點。6/1隔天是一個大早班,按照休時6/1早上兩點半就可以報到,你究竟要
睡到當天中午起來,晚上睡不著早上一點直接化妝上班?還是選擇睡個三小時累的要死,
晚上早一點比較好睡著?這兩個選擇都試過都很傷身。因為我們不是機器人,我們不是按
個按鍵就可以關機,我們有生理時鐘,為什麼連飛個區域線也要受時差之苦?!
更何況,華航著名的紅眼航班最多,凌晨兩點三點報到的時間不少,下班的也不在少數!
北海道更改一個班號就可以名正言順的打來回,再告訴我們當初說的是"既定"航班不變!
換湯不換藥的要不要算?!
我邏輯不是很好手機排版也很亂,看不懂請見諒。
不合版規自刪文章,謝謝。
※ 引述《prussian (prussian)》之銘言:
: ※ 引述《lamigo (lamigo)》之銘言:
: : → s9233: 沒車的7點我在松山發車載你去.如果是這樣反過來.那很合理 05/31 1
8:
: : 推 Homeshadow: 阿就是這段交通時間沒算工時啊,你到底有沒有仔細看 05/31 1
8:
: : 推 Homeshadow: 阿就是這段交通時間沒算工時啊,你到底有沒有仔細看 05/31 1
8:
: : → s9233: 除非是松山就八點到松山.桃園就八點到桃園.那的確不合理 05/31 1
8:
: : → s9233: 除非是松山就八點到松山.桃園就八點到桃園.那的確不合理 05/31 1
8:
: : 推 Homeshadow: 你終於得到那個點了 05/31 1
8:
: : → prussian: 飛航執勤的特性是報到點不一定就上飛機,常常需要把組員 05/31 1
9:
: : → prussian: 運來運去,這叫調派時間,為了飛安也要算在執勤時間裡面 05/31 1
9:
: : → prussian: 報到點離組員太遠到底合不合理可以想想... 05/31 1
9:
: : → prussian: 都不限制的話那國籍就不需要高雄base啦~ 叫準時報到就好 05/31 1
9:
: 民航局說報到基地的決定目前是各公司自主管理,自主成這樣到處鑽漏洞...
: 桃園有點不近不遠可能不太明顯,拿高雄舉例好了
: 今天高雄需要組員,叫你就近從松山坐...
: 好,總公司在桃園,桃園上工理所當然是吧
: 今天高雄需要組員,叫你就近從桃園總公司坐交通車四到六個小時到高雄「報到」執
勤
: 執勤時間和休息時間從高雄報到開始算。
: 這樣的飛機,你是乘客你敢搭?
: 今天組員本來就是以松山 base 報到為前提進來工作的,
: 誰跟你在業界都桃園報到
: 你公司要省錢搬到桃園去,可以,
: 合法合理的配套作一作啊
: 公司想不到要怎麼作的話,我來出一下主意好了,看是要
: 1. 內部鼓勵自行申請轉調,沒人想去就加碼提供補貼增加誘因,還是要
: 1. 內部鼓勵自行申請轉調,沒人想去就加碼提供補貼增加誘因,還是要
: 2. 另外提供長期宿舍等可以正常休息的配套。再不然想耍狠,
: 2. 另外提供長期宿舍等可以正常休息的配套。再不然想耍狠,
: 3. 通通依法資遣一次認賠,在桃園重新招聘重訓,
: 舊員工有經驗有證免花錢重訓者優先採用
: 舊員工有經驗有證免花錢重訓者優先採用
: 或是耍狠永不錄用
: 搬到桃園省錢都你賺,精神勞累別人扛,執勤時間還偷雞讓乘客擔風險
: 天底下有這麼穩賺不賠的事?
: 那覇火燒雞如果空服沒睡飽慢個十秒鐘疏散,掛了幾個人要賠的錢,
: 和商譽又再重頭爛一次的損失,真的是不見..不掉淚
: 喔,高層可能待不到那時候,今天的財報先弄漂亮一點才好升官是吧?
: 復興起碼掉了兩架飛機反應在營收上,終於知道會痛要改了,
: 流水的官前面掉飛機痛過幾次都和自己無關,
: 寧願花錢找小學生上來反串掩耳盜鈴,唉...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.218.17.162
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aviation/M.1464700765.A.8C6.html
※ 編輯: nv (49.218.17.162), 05/31/2016 21:21:09
推
05/31 21:20, , 1F
05/31 21:20, 1F
→
05/31 21:22, , 2F
05/31 21:22, 2F
→
05/31 21:23, , 3F
05/31 21:23, 3F
→
05/31 21:23, , 4F
05/31 21:23, 4F
→
05/31 21:23, , 5F
05/31 21:23, 5F
推
05/31 21:23, , 6F
05/31 21:23, 6F
→
05/31 21:24, , 7F
05/31 21:24, 7F
推
05/31 21:24, , 8F
05/31 21:24, 8F
→
05/31 21:24, , 9F
05/31 21:24, 9F
推
05/31 21:25, , 10F
05/31 21:25, 10F
噓
05/31 21:25, , 11F
05/31 21:25, 11F
→
05/31 21:25, , 12F
05/31 21:25, 12F
→
05/31 21:25, , 13F
05/31 21:25, 13F
→
05/31 21:25, , 14F
05/31 21:25, 14F
※ 編輯: nv (49.218.17.162), 05/31/2016 21:26:29
→
05/31 21:26, , 15F
05/31 21:26, 15F
推
05/31 21:27, , 16F
05/31 21:27, 16F
推
05/31 21:29, , 17F
05/31 21:29, 17F
→
05/31 21:29, , 18F
05/31 21:29, 18F
→
05/31 21:30, , 19F
05/31 21:30, 19F
推
05/31 21:33, , 20F
05/31 21:33, 20F
→
05/31 21:34, , 21F
05/31 21:34, 21F
※ 編輯: nv (49.218.17.162), 05/31/2016 21:37:00
推
05/31 21:35, , 22F
05/31 21:35, 22F
→
05/31 21:36, , 23F
05/31 21:36, 23F
推
05/31 21:37, , 24F
05/31 21:37, 24F
→
05/31 21:38, , 25F
05/31 21:38, 25F
→
05/31 21:39, , 26F
05/31 21:39, 26F
→
05/31 21:39, , 27F
05/31 21:39, 27F
→
05/31 21:43, , 28F
05/31 21:43, 28F
※ 編輯: nv (49.218.17.162), 05/31/2016 21:46:10
推
05/31 21:53, , 29F
05/31 21:53, 29F
→
05/31 21:54, , 30F
05/31 21:54, 30F
推
05/31 21:55, , 31F
05/31 21:55, 31F
→
05/31 21:55, , 32F
05/31 21:55, 32F
→
05/31 21:59, , 33F
05/31 21:59, 33F
→
05/31 21:59, , 34F
05/31 21:59, 34F
推
05/31 22:00, , 35F
05/31 22:00, 35F
→
05/31 22:01, , 36F
05/31 22:01, 36F
還有 144 則推文
→
06/01 18:08, , 181F
06/01 18:08, 181F
→
06/01 18:10, , 182F
06/01 18:10, 182F
→
06/01 18:11, , 183F
06/01 18:11, 183F
→
06/01 18:11, , 184F
06/01 18:11, 184F
→
06/01 18:13, , 185F
06/01 18:13, 185F
→
06/01 18:15, , 186F
06/01 18:15, 186F
→
06/01 18:15, , 187F
06/01 18:15, 187F
→
06/01 18:16, , 188F
06/01 18:16, 188F
→
06/01 18:17, , 189F
06/01 18:17, 189F
→
06/01 18:18, , 190F
06/01 18:18, 190F
→
06/01 18:18, , 191F
06/01 18:18, 191F
推
06/01 19:00, , 192F
06/01 19:00, 192F
推
06/01 19:06, , 193F
06/01 19:06, 193F
→
06/01 19:06, , 194F
06/01 19:06, 194F
→
06/01 19:28, , 195F
06/01 19:28, 195F
→
06/01 19:30, , 196F
06/01 19:30, 196F
→
06/01 19:30, , 197F
06/01 19:30, 197F
→
06/01 19:31, , 198F
06/01 19:31, 198F
推
06/02 01:11, , 199F
06/02 01:11, 199F
→
06/02 01:11, , 200F
06/02 01:11, 200F
→
06/02 01:12, , 201F
06/02 01:12, 201F
→
06/02 01:12, , 202F
06/02 01:12, 202F
→
06/02 01:12, , 203F
06/02 01:12, 203F
→
06/02 01:13, , 204F
06/02 01:13, 204F
→
06/02 01:13, , 205F
06/02 01:13, 205F
→
06/02 01:14, , 206F
06/02 01:14, 206F
推
06/02 01:39, , 207F
06/02 01:39, 207F
→
06/02 01:40, , 208F
06/02 01:40, 208F
→
06/02 01:40, , 209F
06/02 01:40, 209F
推
06/02 12:35, , 210F
06/02 12:35, 210F
→
06/02 12:36, , 211F
06/02 12:36, 211F
→
06/02 12:36, , 212F
06/02 12:36, 212F
→
06/02 12:37, , 213F
06/02 12:37, 213F
→
06/02 12:37, , 214F
06/02 12:37, 214F
→
06/02 12:38, , 215F
06/02 12:38, 215F
→
06/02 12:38, , 216F
06/02 12:38, 216F
→
06/02 12:39, , 217F
06/02 12:39, 217F
→
06/02 12:40, , 218F
06/02 12:40, 218F
→
06/02 12:40, , 219F
06/02 12:40, 219F
→
06/02 16:15, , 220F
06/02 16:15, 220F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 19 篇):