Re: [轉錄][情報] 伊達公子復出
伊達公子上月在日本的表演賽以6-2,6-3擊敗Graf
以下是網友拍下比賽的片段﹕
http://www.youtube.com/watch?v=Enou4OwEO8k
※ 引述《erickin (阿更)》之銘言:
: 伊達公子宣佈復出,但暫時以今年11月的全日本賽單打為目標,
: 暫時不考慮在WTA級賽事尋求復出。
: 她表示會先參加幾項衛星級賽事(挑戰賽?)以測試實力,
: 剛看到wtaworld看到有人說她打算在4,5月的幾項挑戰賽中與本土新秀搭檔打雙打。
: 伊達的blog﹕http://ameblo.jp/kimiko-date
: (看有沒有哪位日文達人可以看看她寫了什麼,
: btw,她還是保養得很好耶!)
: Date: Don't expect miracle return
: Japan's Kimiko Date announced her return to professional tennis 12 years
: after hanging up her rackets, but ruled out a fairytale comeback.
: A former top five player, the 37-year-old will test the waters at selected
: satellite tournaments before contemplating a full-scale return to the women's
: WTA Tour.
: The main objective for 2008 for Japan's most successful tennis player is to
: do well at the national championships in November.
: "Right now I don't think playing on the WTA Tour is a realistic target," Date
: said. "I won't say there's zero chance but it's not my immediate goal.
: "When I started practising again I would get home and couldn't even stand up
: in the kitchen. Luckily my husband was kind enough to let me out of the
: cooking."
: Date reached a career-high ranking of fourth in 1995 but abruptly quit the
: following year after making the semi-finals at Wimbledon and the last eight
: at the Atlanta Olympics.
: "The last few years of my career I hated tennis," said Date. "I didn't enjoy
: travelling around the world and being alone. So I stopped and I distanced
: myself from the sport.
: "But I'm older now, I'm married and I have a different outlook. I wanted to
: give something back to tennis. I'm going to take things gradually, to get a
: feel for where my game is. I'm not expecting miracles."
: Date, a winner of seven WTA titles, recently beat former rivals Steffi Graf
: and Martina Navratilova in an exhibition event in Tokyo.
: "That convinced me to try to come back," said Date, also a semi-finalist at
: the French and Australian Opens. "I felt like I wanted to play again and that
: I could still play the game.
: "I had a blank of over 11 years. It's different to having played all that
: time. My body hasn't had that wear and tear but I'm not going to rush it. I
: don't want to risk an injury."
: Date, who damaged her Achilles' tendon in 2002 playing doubles in a one-off
: appearance at the Japan Open, admitted her return could be short-lived.
: Asked by one Japanese reporter if she predicted a "Rocky"-style ending to her
: comeback, Date scrunched up her nose in mock horror.
: "If I'm not good enough this time round I'll quit," she smiled. "I don't want
: to be getting (wildcards) into events and taking the place of younger
: players. That wouldn't be right."
: Reuters
: ※ 引述《coldroom (冷房主人)》之銘言:
: : 作者: hirokosima (hiro) 看板: Tennis
: : 標題: [情報] 伊達公子復出
: : 時間: Mon Apr 7 00:55:25 2008
: : 在日本的網站上看到這則新聞,不是謠言喔是新聞,
: : 說她已經去登錄名單,而且有要打巡迴賽了。
: : 這真的很驚耶!跟葛拉芙同一個世代,
: : 而且是暌違十多年的復出,
: : 連小她一輩的杉山愛今年都要引退了.......
: : 真是令人期待。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.100.180.70
推
04/11 18:42, , 1F
04/11 18:42, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 6 篇):