Re: [發問] 關於台版Alteil的中文翻譯

看板Alteil作者 (逆天強者小之白)時間15年前 (2008/08/25 22:29), 編輯推噓21(2100)
留言21則, 20人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
關於翻譯的問題,我有幸向官方人員詢問了一下, 根據他們翻譯人員的說法,他們的翻譯人員的確有參考網路上板友的部落格, 也就是間接的用到了我的翻譯了. 他們的法務人員指出, 在沒有經過同意下,參考我的資料,是他們的錯, 但我做翻譯網頁,也同樣沒經過日方同意, 所以二邊都有問題. 現在,他們想要我簽一份同意書, 同意讓我所翻譯的內容無條件讓他們使用, 他們再給我另外我所需要的資源,像是遊戲內的G幣, 但絕對不會是實體的金錢報酬. 我對這個處理結果的看法,是樂觀其成, 其實要我不簽同意書而拿去用,我也沒什麼意見, 只是這樣比較正式,橘子官方也站得住腳. 當然,這份同意書對我來說其實沒什麼利益, 甚至應該有板友覺得是吃虧的, 但是...我本來做這個就是佛心來的啊... 至於翻譯的問題. 他們只能修改了部分比較over的翻譯,例如製造垃圾, 他們能理解玩家的想法,但一家大公司裡面一定有很多層面要顧慮的. 他們無論要改什麼東西,都要透過原廠, 相同的,他們7月,8月又改,9月再改一次,原廠也會覺得我們這個營運團隊有問題. 總之,我們玩家認為應該可以再做好的每個小細節, 對他們來說,也許是非常非常困難的一件事. 明天我會把同意書傳真回去, 橘子將來想要繼續用我的,甚至是其他好心板友幫忙翻譯的內容, 他們至少會有個有力的立場了, 畢竟我本來就是為了其他人做翻譯的. 如果將來橘子真的以某種理由,給了我一筆G幣, 我也決定捐出來當板上自辦比賽的獎勵. 苦的是各位台版的板友,也許你們要繼續看到我那三教九流的不正統翻譯內容了XD ------ 台板的迅捷劍士為什麼沒翻成腿很漂亮的劍士啊? 我不依啊!XD -- ═╬════════════════ 惡鈴之音在腦中纏繞 紋章少年畫著寂寞的符號 我翻開死亡筆記 期待在自己的名字寫上之時 能走上飛青天的大道 歡迎參觀個人板 Dreamland 140.116.250.3 (C)lass 15 2 P_cfwhite -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.165.41.127

08/25 22:35, , 1F
辛苦了~感謝陪伴著初心者玩牌的日子~至少也爭了口氣~加油~
08/25 22:35, 1F

08/25 22:46, , 2F
好的結果!
08/25 22:46, 2F

08/25 22:53, , 3F
小之白o(〒﹏〒)o
08/25 22:53, 3F

08/25 23:32, , 4F
辛苦~
08/25 23:32, 4F

08/25 23:37, , 5F
小之白大神真的佛心來的
08/25 23:37, 5F

08/25 23:40, , 6F
這不頂不行啊
08/25 23:40, 6F

08/25 23:59, , 7F
推一下阿 這樣至少就不會看到亂七八糟的翻譯了
08/25 23:59, 7F

08/25 23:59, , 8F
推腿很漂亮的劍士XD
08/25 23:59, 8F

08/26 00:43, , 9F
大推~! p.s.我喜歡腳很漂亮的劍士XDD
08/26 00:43, 9F

08/26 02:59, , 10F
佛心、溫馨、小之白
08/26 02:59, 10F

08/26 04:28, , 11F
辛苦了
08/26 04:28, 11F

08/26 08:03, , 12F
簽阿 然後開始逆天強者小之白的神樣之路XD
08/26 08:03, 12F

08/26 09:40, , 13F
大哥是對的!!!
08/26 09:40, 13F

08/26 09:58, , 14F
橘子一定有被授權翻譯 只是沒花錢找人翻 直接用你的
08/26 09:58, 14F
※ 編輯: cfwhite 來自: 218.165.41.127 (08/26 10:21)

08/26 11:03, , 15F
有花錢找人翻啊,只是翻出來的讓人感到頗點點點....
08/26 11:03, 15F

08/26 11:58, , 16F
對遊戲有愛 才能翻的自然又好吧
08/26 11:58, 16F

08/26 12:40, , 17F
推佛心
08/26 12:40, 17F

08/26 14:22, , 18F
我快哭了
08/26 14:22, 18F

08/26 17:23, , 19F
我比較想罵的只有那個拿錢翻譯的= = 參考?? 我看照抄吧!!
08/26 17:23, 19F

08/27 14:03, , 20F
再推 希望黑橘可以給你較公平的待遇
08/27 14:03, 20F

08/29 22:35, , 21F
辛苦了
08/29 22:35, 21F
文章代碼(AID): #18ii707w (Alteil)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18ii707w (Alteil)