Re: [閒聊] 就只是閒聊

看板AKB48作者 (hooniya)時間9年前 (2015/06/10 14:51), 9年前編輯推噓38(38022)
留言60則, 35人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
我不是資深飯,也對版上沒什麼貢獻,但我很感謝這裡令人放鬆的風氣。 我之前沉迷他團時,在他版都無法理解喜歡偶像為何要搞得跟戒嚴一樣一堆禁句,想開玩 笑都不行。 每天上版都超舒壓也笑得頗開心,身為女生我也完全不覺得被冒犯(畢竟就是玩笑話,又 不是真的會幹嘛!) 因為還滿喜歡目前的版上狀態,所以想簡單提議一下 1. 風氣跟發言內容是否得宜,何不以成員發言為準,成員會用的字詞就能在版上用? 如果身為公眾人物的成員們自己都會說了,我們在這邊文縐縐也無法影響人們或台媒對她 們的觀感。 2. 譯文繼續保持,但希望避免重複。 說真的,譯文都有標題,看到不喜歡的成員就跳過別去看。這就跟報紙一樣,不想看某些 版面就翻過去就好,總不可能不想看體育版我就打去叫報社不要報導、或抽出那兩張要求 退錢吧? 我不相信有人喜歡偶像時會一點都不想知道她們的消息。將心比心,每篇譯文都有存在的 意義與需要的人啊!只是可以的話,希望以第一篇為主能避免重複(現在似乎就是這樣? 重複翻譯的版友就抱歉了。) 再者,翻譯一個字0.5臺幣,有人免費幫忙翻譯,真的是看到賺到好嗎? 選版主這個對我這個批踢踢新手來說太難理解,就不表示意見了。只想說這個版我待得很 自在,過往各位版主辛苦了,謝謝 斗膽提議,如有冒犯請多包涵。 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.70.6.79 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AKB48/M.1433919061.A.953.html ※ 編輯: hooniya (42.70.6.79), 06/10/2015 14:51:50

06/10 14:53, , 1F
說實在的我還覺得翻譯太少勒..好多都想認識只是日文..
06/10 14:53, 1F

06/10 14:56, , 2F
有想認識或想看的成員文其實可以問一下,有推的板友看到
06/10 14:56, 2F

06/10 14:56, , 3F
應該樂意幫忙
06/10 14:56, 3F

06/10 15:04, , 4F
推爆的推文全是複製貼上相同內容
06/10 15:04, 4F

06/10 15:11, , 5F
如果今天這團只有3個成員就算了,問題是這個團體有兩三百
06/10 15:11, 5F

06/10 15:11, , 6F
個成員,其中還有八成大概都魚乾(喂),不寫G+不發blog就像
06/10 15:11, 6F

06/10 15:11, , 7F
人間蒸發一樣,只能看那些SNS翻譯追動態了啊XD
06/10 15:11, 7F
※ 編輯: hooniya (59.115.152.53), 06/10/2015 15:15:33

06/10 15:18, , 8F
推h大的想法
06/10 15:18, 8F

06/10 15:21, , 9F
看了各位的文..其實"尊重"兩次做好..我想PTT溫情滿天
06/10 15:21, 9F

06/10 15:22, , 10F
次-->字....打錯字了...
06/10 15:22, 10F

06/10 15:41, , 11F
推~
06/10 15:41, 11F

06/10 15:46, , 12F
真的,彼此尊重很多問題就沒了。
06/10 15:46, 12F

06/10 16:00, , 13F
女生+1 其實真的很喜歡目前版上自由的風氣,也都沒有
06/10 16:00, 13F

06/10 16:00, , 14F
看到會覺得不舒服的字眼
06/10 16:00, 14F

06/10 16:11, , 15F
推現狀~~
06/10 16:11, 15F

06/10 16:12, , 16F
女飯+1 其實看得出很多發言都只是開玩笑 沒有那麼誇張
06/10 16:12, 16F

06/10 16:22, , 17F
我想只要不是蓄意重複貼,翻譯文這種應該是多多益善
06/10 16:22, 17F

06/10 16:23, , 18F
吧,說真的有時看到些冷門的成員翻譯了之後沒人推文
06/10 16:23, 18F

06/10 16:23, , 19F
還會對翻譯的版友辛苦卻沒回應感到一點愧疚呢....
06/10 16:23, 19F

06/10 16:24, , 20F
要努力的想推文梗 可是有時真的狀況不好
06/10 16:24, 20F

06/10 16:27, , 21F
borriss大的梗很有趣呀
06/10 16:27, 21F

06/10 16:27, , 22F
真的一定要感激一下每天翻譯的各位大大!!!
06/10 16:27, 22F

06/10 16:30, , 23F
有時候要想一下推文梗+1ww
06/10 16:30, 23F

06/10 16:30, , 24F
畢竟翻譯東西又沒稿費拿,翻譯君唯一的收穫就是版友
06/10 16:30, 24F

06/10 16:31, , 25F
們的一句感謝或是推文,將心比心,我如果花時間寫了
06/10 16:31, 25F

06/10 16:31, , 26F
推文役的辛酸啊~~(淚)
06/10 16:31, 26F

06/10 16:31, , 27F
東西,也希望能有人看到後跟我互動呀
06/10 16:31, 27F

06/10 16:35, , 28F
hooniya大必推XD
06/10 16:35, 28F

06/10 16:35, , 29F
感謝各翻譯君,但有時候沒梗只好簡單推XDDrz
06/10 16:35, 29F

06/10 16:36, , 30F
某些他板的規定有時候看起來真的蠻矯枉過正的(笑
06/10 16:36, 30F

06/10 16:37, , 31F
推推
06/10 16:37, 31F

06/10 16:48, , 32F
有些板對偶像就是當成神在看待啊www
06/10 16:48, 32F

06/10 16:53, , 33F
阿,順帶一提哇沙米是把偶像當神看沒錯(逃
06/10 16:53, 33F

06/10 16:58, , 34F
也是有把偶像當教主看的(欸
06/10 16:58, 34F

06/10 16:59, , 35F
相當認同,大概都點出我想說的了
06/10 16:59, 35F

06/10 17:02, , 36F
都不是小孩子了不需要用某些校風嚴謹的私立中學管理方式
06/10 17:02, 36F

06/10 17:03, , 37F
來管板 這樣想參加討論的板友跟管理者都累啊
06/10 17:03, 37F

06/10 17:22, , 38F
我都自己推自己翻譯文Q
06/10 17:22, 38F

06/10 17:26, , 39F
樓上這真是個好主意!自己的文自己推(欸
06/10 17:26, 39F

06/10 17:27, , 40F
這樣有股淡淡的憂傷w
06/10 17:27, 40F

06/10 17:29, , 41F
z大的譯文我有在看(看南央又在耍什麼?),只是有時懶的推!
06/10 17:29, 41F

06/10 17:31, , 42F
推會懶的推 可是翻可是要天天翻啊 (默
06/10 17:31, 42F

06/10 17:32, , 43F
噢噢,感謝支持南央w 沒推文沒關係啦,南央有時實在混到我
06/10 17:32, 43F

06/10 17:32, , 44F
都不知道該怎麼吐槽他w
06/10 17:32, 44F

06/10 17:54, , 45F
因為咪歐的文太無聊了所以加翻奈子的←(x
06/10 17:54, 45F

06/10 18:17, , 46F
用A帳號跟B帳號推文聊天(X)
06/10 18:17, 46F

06/10 18:18, , 47F
推h大意見
06/10 18:18, 47F

06/10 18:18, , 48F
原來ID人是這樣用的!! ID人發完 主帳再去推文(X
06/10 18:18, 48F

06/10 18:19, , 49F
自演乙
06/10 18:19, 49F

06/10 18:22, , 50F
我也會這樣做啊<-
06/10 18:22, 50F

06/10 18:31, , 51F
我超常這樣耶ww
06/10 18:31, 51F

06/10 18:33, , 52F
回覆推文或在底下閒聊都是用主帳w
06/10 18:33, 52F

06/10 18:35, , 53F
可惡我也要去申請一隻ID人這樣玩(X
06/10 18:35, 53F

06/10 18:54, , 54F
同意
06/10 18:54, 54F

06/10 19:16, , 55F
自己營造很受歡迎的假像!(x
06/10 19:16, 55F

06/10 19:28, , 56F
故意說某人不好 引人去說其實也沒那麼遭 (x
06/10 19:28, 56F

06/10 19:34, , 57F
用另一個身分吐槽自己翻的文章還蠻有趣的ww
06/10 19:34, 57F

06/10 19:39, , 58F
自己推自己怎麼覺得會推著推著就哭了阿(X
06/10 19:39, 58F

06/10 20:23, , 59F
這樣翻譯文翻多了可能會人格分裂(?
06/10 20:23, 59F

06/10 22:01, , 60F
真的要感謝 肯PO翻譯文的版友(雖然我大都沒看)
06/10 22:01, 60F
文章代碼(AID): #1LTzvLbJ (AKB48)
文章代碼(AID): #1LTzvLbJ (AKB48)