Re: [閒聊] 就只是閒聊
身為一個真夏のSounds good !發行前夕,阿醬即將畢業之前開始關注48G
默默也不知不覺過了三年,中間還數度關心轉淡的超新規,藉由k大拋磚引玉
也想提出一些看法
雖然可樂跟爆米花已經吃完,雞排攤還要21小時才會再開(誤)
首先我們按i來看一下本板的發言標準
發文與推文限制:
無特別限制
從這裡可以得知,只要是通過站方註冊的人都可以在這裡發言
而現行的板規,也算是盡量做到讓每一個人都能有發言權利了
舉凡曾經被提過的48翻譯板、板主執法、以及發言尺度的各種問題
其實是長久下來的自然演化,而有今日之48板
然而有說過誰不准表達不是檯面上多數人的意見嗎? 沒有
有些人可能覺得說了幾次沒有用,我就乾脆不說了
等到要選新板主或是有心人士帶風向的時候再趁亂出來放個大絕就烙跑
EX: 反正這個板就是48_translation、
會推特定字眼的人就是下流噁心骯髒齷齪,現實一定也是如此
板主對於特定人士有同一陣營互相狼狽為奸之嫌
如果凡事都要制訂一個標準強制大家先遵守,才能發言、推文
那我可以相信未來的文章量及推文數可能會因此減少更多
先說說常被戲謔為翻譯板的方面
翻譯文之所以會佔這個板上最大宗,我想是因為大部分人畢竟還是外國飯
也不會三天兩頭就看到成員本人
能最快獲得成員新消息或是他今天做了什麼事的,除了報章雜誌等媒介
就是blog、G+、755等管道了
所以有人要戰翻譯文氾濫這一點就真是很怪,如果今天沒有翻譯文
不就失去一個粉絲板的一些意義了,來這裡不就是要看自己喜歡的偶像各種消息嗎
你可以說這個板需要更多翻譯文之外,更多元優質的討論文章
但不是每次看到有人開始抱怨怎麼都是翻譯文的時候
趁亂丟大絕說這個板一直都是translation板,此板素質不意外洗洗睡吧
不管翻譯內容如何,有人願意將文字轉換成板友都看得懂的語言
讓更多人去挖掘這個成員的長處,進而轉推,想為他做些什麼實質有幫助的事情來支持他
我想這是很重要的。
常常也看到有板友說原本不會去關注某某成員
可是自從看了某篇文章之後,覺得該成員因為個性OOO或XXX行為所以喜歡上她了
這也是一種良好的於無形之中意圖使人入坑,不是嗎XD
再來是發言尺度
現行法律有所謂言行方面的性騷擾規定,我也覺得這是必要的
但有人覺得在這裡prpr一下,我又不會真的去對成員真的這樣做,反應這麼大幹嘛
有人可能心中道德觀比較高(非貶意),覺得公開板面這樣講還是不太好
這其實都沒錯,但如果今天要用一竿子去打翻整船人
說:
不過就是惡趣味講著好玩而已,一堆正義魔人,又不是在對你講也沒真的做,跳什麼腳
在一個板面會講這些話的人每個都心理扭曲滿腦變態思維,道德人格淪喪
兩邊的帽子都扣大了。
有人說某些人推完都不用對自己說的話負責
那我想請問一下,每個人心中對於說話要負責的定義是否也不太一樣呢
今天在路上看到某人做了某事,有人會覺得很沒水準,但是現行法律其實不禁止那個行為
所以你大概也只能回家發個FB抱怨一下今日所見,也可以跳出來說應該立法不要這樣
甚至更激烈的選項是當下衝上去罵當事者一頓
但你要無線上網(X)無限上綱(O)為這個人會做某件事情,八成就是人類失格
此人其他方面一定也是社會邊緣的獐頭鼠目之輩,那未免也太武斷了
很多有關於社會觀感或道德觀不佳的行為,之所以不加以立法禁止
我相信這也是因為台灣是個民主的社會,是非定見自在人心而已
只是這個世界上長遠以來被多數人所認可的價值觀,造就現在大部分人的共同觀感罷了
但不是絕對的
被拿出來檢視的字眼,看了後有人會不舒服是正常的
但是去強制規定什麼不能說,不是根本之道
這邊就能順帶延伸到板主裁量尺度的問題
像k大所言,禁了一個會出現千千萬萬個變形種,這時要怎麼辦
板規頻繁的增刪禁止項目,不會是長遠之道,這樣就淪為為禁而禁
變相用無形的心理壓力去限制板友推文討論
若來一個殺一個,板主卻判定這不是NG字眼,是不是又要跳出來說有包庇之嫌呢
要用部分人心中的標準去強加在所有人身上,是否也不太適當?
否則按照我的立場,其實也可以丟個大絕說:性騷擾或猥褻都是當事人觀感
不然拿去問問本人介不介意啊,又不是對著你說,不會不爽不要看
但其實這樣的發言也有可質疑之處,問題不會解決,更沒必要
下次要選新板主,又要戰一次要不要放寬或解禁言論尺度的問題
板規跟法律一樣是在最大公平化的原則下,盡量去保障到所有人的權益
而不是為了製造其中一方的利多,就該用強制約束力去打壓以消弭另一方的行為
以上只對這兩天看下來個人比較在意的點提出自己的觀點
至於其他方面,看了此板三年,這個板會出來發聲的板友我相信都是可以溝通的
所以,也不需要到處一直急著替別人扣上好大的帽子
大家會出現在這個地方,是為了有個空間討論自己的支持、喜好而聚在一起的
但不是要來這邊左打板友、右抗板主、再戰板規的。
所謂討論風氣若是將一切強制定調為法條制度方能為真理的話
私以為那麼這個板面的存在價值也有待商榷。
以上只是不才在下人微言輕之見,
有任何不當發言之處還請不吝指正,多加海涵<(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.241.176.78
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AKB48/M.1433897870.A.089.html
如果板友對他板板規及水桶標準有興趣比較一下的話,可以去一些人多的知名韓團大板
找找看過去板主公告之有關言語罰則方面的處置方式,及執法標準
若能看到一篇您也覺得"這樣判,板主標準是否有失公允或者執法判定有待商榷"
或者是覺得"太誇張了吧,這樣也要水桶"的判決文
在某種程度上,或許會更理解我在這篇文章想要表達的觀點
可能會開始覺得本板的板規真是和藹可親不咬人也不一定(誤)
推
06/10 09:04, , 1F
06/10 09:04, 1F
→
06/10 09:05, , 2F
06/10 09:05, 2F
已修正錯誤言詞
推
06/10 09:17, , 3F
06/10 09:17, 3F
→
06/10 09:17, , 4F
06/10 09:17, 4F
推
06/10 09:24, , 5F
06/10 09:24, 5F
→
06/10 09:24, , 6F
06/10 09:24, 6F
→
06/10 09:26, , 7F
06/10 09:26, 7F
推
06/10 09:28, , 8F
06/10 09:28, 8F
→
06/10 09:29, , 9F
06/10 09:29, 9F
→
06/10 09:29, , 10F
06/10 09:29, 10F
→
06/10 09:29, , 11F
06/10 09:29, 11F
推
06/10 09:32, , 12F
06/10 09:32, 12F
推
06/10 09:35, , 13F
06/10 09:35, 13F
→
06/10 09:35, , 14F
06/10 09:35, 14F
推
06/10 09:35, , 15F
06/10 09:35, 15F
C大別說得我好像人間蒸發還是被做成消波塊了一樣啊www
推
06/10 09:38, , 16F
06/10 09:38, 16F
→
06/10 09:38, , 17F
06/10 09:38, 17F
→
06/10 09:38, , 18F
06/10 09:38, 18F
是呀所以這又回到最原本的個人尺度問題了。
推
06/10 09:38, , 19F
06/10 09:38, 19F
推
06/10 09:39, , 20F
06/10 09:39, 20F
推
06/10 09:42, , 21F
06/10 09:42, 21F
→
06/10 09:44, , 22F
06/10 09:44, 22F
推
06/10 09:47, , 23F
06/10 09:47, 23F
→
06/10 09:47, , 24F
06/10 09:47, 24F
推
06/10 09:54, , 25F
06/10 09:54, 25F
推
06/10 09:56, , 26F
06/10 09:56, 26F
推
06/10 10:03, , 27F
06/10 10:03, 27F
→
06/10 10:03, , 28F
06/10 10:03, 28F
推
06/10 10:05, , 29F
06/10 10:05, 29F
→
06/10 10:09, , 30F
06/10 10:09, 30F
→
06/10 10:09, , 31F
06/10 10:09, 31F
推
06/10 10:12, , 32F
06/10 10:12, 32F
推
06/10 10:14, , 33F
06/10 10:14, 33F
推
06/10 10:17, , 34F
06/10 10:17, 34F
→
06/10 10:17, , 35F
06/10 10:17, 35F
推
06/10 10:19, , 36F
06/10 10:19, 36F
→
06/10 10:19, , 37F
06/10 10:19, 37F
→
06/10 10:19, , 38F
06/10 10:19, 38F
→
06/10 10:19, , 39F
06/10 10:19, 39F
→
06/10 10:20, , 40F
06/10 10:20, 40F
→
06/10 10:20, , 41F
06/10 10:20, 41F
一時不察,感謝tama大指正XD
→
06/10 10:53, , 42F
06/10 10:53, 42F
→
06/10 10:55, , 43F
06/10 10:55, 43F
→
06/10 10:57, , 44F
06/10 10:57, 44F
→
06/10 10:58, , 45F
06/10 10:58, 45F
→
06/10 11:00, , 46F
06/10 11:00, 46F
→
06/10 11:01, , 47F
06/10 11:01, 47F
→
06/10 11:02, , 48F
06/10 11:02, 48F
推
06/10 11:12, , 49F
06/10 11:12, 49F
→
06/10 11:13, , 50F
06/10 11:13, 50F
→
06/10 11:13, , 51F
06/10 11:13, 51F
在本篇的文章網址下面新增幾句個人觀點及建議。
※ 編輯: noah0416 (123.241.176.78), 06/10/2015 12:09:36
推
06/10 12:35, , 52F
06/10 12:35, 52F
→
06/10 12:35, , 53F
06/10 12:35, 53F
推
06/10 12:37, , 54F
06/10 12:37, 54F
→
06/10 12:38, , 55F
06/10 12:38, 55F
→
06/10 12:39, , 56F
06/10 12:39, 56F
推
06/10 12:40, , 57F
06/10 12:40, 57F
→
06/10 12:40, , 58F
06/10 12:40, 58F
→
06/10 12:41, , 59F
06/10 12:41, 59F
→
06/10 12:41, , 60F
06/10 12:41, 60F
→
06/10 12:41, , 61F
06/10 12:41, 61F
→
06/10 12:43, , 62F
06/10 12:43, 62F
→
06/10 12:43, , 63F
06/10 12:43, 63F
→
06/10 12:43, , 64F
06/10 12:43, 64F
推
06/10 12:44, , 65F
06/10 12:44, 65F
→
06/10 12:44, , 66F
06/10 12:44, 66F
推
06/10 12:45, , 67F
06/10 12:45, 67F
→
06/10 12:47, , 68F
06/10 12:47, 68F
推
06/10 12:48, , 69F
06/10 12:48, 69F
→
06/10 21:50, , 70F
06/10 21:50, 70F
討論串 (同標題文章)