作者查詢 / zincite

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 zincite 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 10
收到的『推』: 16 (16.8%)
收到的『→』: 76 (80.0%)
收到的『噓』: 3 (3.2%)
留言數量: 88
送出的『推』: 48 (54.5%)
送出的『→』: 40 (45.5%)
送出的『噓』: 0 (0.0%)
使用過的暱稱: 1
zincite 在 PTT 最新的發文, 共 10 篇
Re: [分享] (代po)落花天涯公開信
[ book ]91 留言, 推噓總分: +11
作者: zincite - 發表於 2025/08/05 11:18(4月前)
[贈送] 全國 左旋麩醯胺酸
[ give ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: zincite - 發表於 2022/04/29 02:13(3年前)
[售票] 坂本真綾2018台灣演唱會_B區1張已回收
[ Drama-Ticket ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: zincite - 發表於 2018/01/20 15:44(8年前)
[急售] 台北小花劇團 【無眠】12/18 14:30消失
[ Drama-Ticket ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: zincite - 發表於 2016/12/18 01:44(9年前)
[售票] 鳥組人演劇團 劇場情人夢~消失
[ Drama-Ticket ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: zincite - 發表於 2016/08/18 01:50(9年前)
zincite 在 PTT 最新的留言, 共 88 則
Re: [討論] 大家讀書時會在內心念出聲音嗎?
[ book ]37 留言, 推噓總分: +14
作者: Historia - 發表於 2025/10/26 15:38(1月前)
5Fzincite: 謝謝分享過程!10/27 04:59
[心得]《一次搞懂標點符號》:標點符號全解析!
[ book ]4 留言, 推噓總分: +4
作者: MAXjames - 發表於 2025/08/23 11:06(4月前)
2Fzincite: 推這篇 要來重讀書架上這本了08/24 17:57
Re: [情報]十二國記翻譯 尖端最新聲明(非官方)
[ book ]84 留言, 推噓總分: +9
作者: snownow - 發表於 2025/08/23 04:10(4月前)
15Fzincite: 等等喔……依照原譯者說法,前責編是一次退稿就退3本,08/23 09:09
16Fzincite: 所以雖然你用心整理時間線,但可能都建立在未必正確的推08/23 09:09
17Fzincite: 測上。我能理解身為書迷會感到憤怒,但討論還是需要基於08/23 09:09
18Fzincite: 事實,現在在原譯者不出面的狀況下,所知事實其實很有限08/23 09:09
19Fzincite: 。不是要挑戰你的說法,只是覺得討論要有所本。08/23 09:09
Re: [情報]十二國記翻譯 尖端最新聲明(非官方)
[ book ]93 留言, 推噓總分: +21
作者: luciferii - 發表於 2025/08/21 23:06(4月前)
41Fzincite: 回一下樓上medama,我手上的實體書的確也出現了校對表指08/22 18:09
42Fzincite: 出的幾處轉檔錯誤08/22 18:09
Re: [情報]十二國記翻譯 尖端最新聲明(非官方)
[ book ]32 留言, 推噓總分: +10
作者: medama - 發表於 2025/08/22 01:16(4月前)
14Fzincite: https://i.imgur.com/rTl1uRn.jpeg08/22 14:59
15Fzincite: 對照手邊文庫,原文其實沒有として/真要對照,贊成有原08/22 15:02
16Fzincite: 文比較好08/22 15:02
17Fzincite: 說明一下,原文「勇猛で」在譯文中也有譯出(在前句),08/22 15:33
18Fzincite: 單純是校對表沒節錄,非漏譯。08/22 15:33
zincite 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 1 個
暱稱:紅鋅礦
文章數量:2