作者查詢 / zero00072

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 zero00072 在 PTT [ TW-language ] 看板的留言(推文), 共223則
限定看板:TW-language
看板排序:
全部Gossiping30801HatePolitics2843C_Chat2345WomenTalk2154PokeMon1643Linux290WorldCup231TW-language223home-sale179MRT139EZsoft113PokemonGO110NDS98PublicIssue81joke80Koei70movie51Browsers42Ruby42NSwitch40Old-Games31Marxism29Steam28TaiwanDrama28Salary24PingTung22Aviation21L_TalkandCha21Tech_Job20car17tcssh17Kyoto_Ani13Tainan13Teacher12ToS12CaoCao11TaichungBun11Liu10specialman10gay9Kaohsiung8mobile-game8CVS7IA7KOTDFansClub7Childhood6feminine_sex6Hsinchu6Marginalman6NTU6pal6transgender6DC5IME5Instant_Mess5MobileComm5NTUCivilism5Ptt-Press5rent-exp5Soft_Job5Taoyuan5AfterPhD4biker4Boy-Girl4cat4CrossStrait4CultureShock4Facebook4HsinChuang4Kindaichi_Q4love-vegetal4Office4PublicServan4WFSH4Windows4Android3Baseball3CD-R3Finance3KERORO3KoreaStar3Language3Little-Games3LTK3NCCU07_PHILO3Nogizaka463Russian3SENIORHIGH3sky3Storage_Zone3TaichungCont3V_ScHooL3C_and_CPP2Chiayi2CoC2creditcard2Editor2FITNESS2Folklore2GO2Google2GossipPicket2graduate2GUNDAM2historia2java2LIT_EE972MenTalk2model2Mudran2Nangang2nobunyaga2NUTN_BSC2PC_Shopping2PhD2PM2Post2prozac2Stock2StrikeShoot2studyteacher2tzuchi2Wikipedia2Winnie2Women_Picket2YOLO2AC_In1Anchors1AnHer3th3151ask1Board-Police1book1Brethren1C_JapanBoard1CATCH1CEM991China-Drama1Civil1civil961Comic1cookclub1CTS1Database1Disney1Falcom1fastfood1FireEmblem1gallantry1GameDesign1Hate1HsinTien1Ikariam1India1Japandrama1Keelung1Key_Mou_Pad1LaTeX1MAC1media-chaos1medstudent1NCCU07_PF1NCHUS1Nintendo1NKJH_29_3131NUK_EE100A1Olympics_ISG1P2PSoftWare1Palmar_Drama1PCman1Programming1PunishRecord1QueerHabit1Railway1Road1Road_Running1Rockman1RTS1SLG1SportLottery1SRW1SuperBike1TKU_EE_92C1Tokusatsu1TuCheng1Violation1Wallpaper1Wanhua1Web_Design1Yunlin1<< 收起看板(189)
[詞彙] 款去
[ TW-language ]8 留言, 推噓總分: +4
作者: OldChenRo - 發表於 2018/03/10 23:34(6年前)
1Fzero00072: 有種在 ATM 領錢的感覺。03/11 00:24
2Fzero00072: 不過「款」本身就是打包整理的意思,常被呼喊「衫緊款03/11 00:38
3Fzero00072: 款,欲來走」。03/11 00:38
[請教] 想問一下「傳真機」在大家的母語中怎麼唸
[ TW-language ]17 留言, 推噓總分: +4
作者: aadm - 發表於 2018/02/25 13:14(6年前)
11Fzero00072: 「你等一下『傳真』予我」,有聽過用為動詞。(團今)02/27 15:19
[語音] 外口消失
[ TW-language ]27 留言, 推噓總分: +14
作者: njnjy - 發表於 2017/09/28 13:28(6年前)
10Fzero00072: 我們還有 bua7 的用法。字我是念 li7。10/01 14:54
25Fzero00072: 我的也沒有 j 的音,學的時候第一次知道有這種音。10/12 00:28
[請教] 為什麼有些人說台灣閩南語沒資格叫台語?
[ TW-language ]93 留言, 推噓總分: +17
作者: fqfqfqqq - 發表於 2017/09/08 22:29(6年前)
84Fzero00072: 勉強接受 USB 借指隨身碟。對同為閩南人用閩南話溝通時09/13 01:48
85Fzero00072: 不這麼在意,當作閩南語內的同義詞。不過真的就是不認09/13 01:49
86Fzero00072: 同那句「袂曉臺語你敢外省人」。不想被族群認同綁架。09/13 01:50
Re: [請教] 兒時遊戲的台語
[ TW-language ]25 留言, 推噓總分: +15
作者: sizumaru - 發表於 2017/04/13 08:27(7年前)
11Fzero00072: 雲林、臺中,1988。只有打電動聽過歐斯K,其他沒聽過。04/14 17:49
12Fzero00072: 不是沒在玩「捉迷藏」,是我們的捉迷藏單純就躲貓貓。04/14 17:51
[請教] 兒時遊戲的台語
[ TW-language ]29 留言, 推噓總分: +20
作者: ChingLan5566 - 發表於 2017/04/13 00:09(7年前)
26Fzero00072: 我和廖九八一樣是紙,沒聽過日語的那一種。04/14 17:56
國小作業家長很頭大
[ TW-language ]12 留言, 推噓總分: +4
作者: axian729 - 發表於 2017/02/18 11:57(7年前)
4Fzero00072: 只是想說為什麼不用教育部的臺羅而是白話字。02/18 14:23
Re: [請教] "按鈕"的台語
[ TW-language ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: takenzo - 發表於 2017/02/15 16:23(7年前)
12Fzero00072: 按彼粒、切開、切熄,好像真的很常避開這個字。02/14 00:14
[請教] "按鈕"的台語消失
[ TW-language ]21 留言, 推噓總分: +12
作者: hoochie - 發表於 2017/02/12 19:25(7年前)
12Fzero00072: 按彼粒、切開、切熄,好像真的很常避開這個字。02/14 00:14
[請教] 請問有個類似塞的意思(惜)
[ TW-language ]12 留言, 推噓總分: +5
作者: masuno61 - 發表於 2017/02/03 16:40(7年前)
1Fzero00072: 索?Ser1?討一張紙的感覺。02/03 19:32