[請教] 為什麼有些人說台灣閩南語沒資格叫台語?

看板TW-language作者 (要帥不帥的男人)時間6年前 (2017/09/08 22:29), 6年前編輯推噓17(17076)
留言93則, 13人參與, 最新討論串1/1
看看加泰隆尼亞自治區的官方語言除了加泰語還包含奧克語及西班牙語 那為什麼加泰語有資格被稱作加泰隆尼亞語? 反觀台灣 卻還有人說台灣閩南語沒資格被稱作台語... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.59.202 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1504880998.A.3D4.html

09/08 23:36, , 1F
就我觀察啦,不喜歡把台灣閩南語稱作台灣話/台語的為
09/08 23:36, 1F

09/08 23:36, , 2F
少數客家人和原住民,外省人對此通常不置可否。
09/08 23:36, 2F

09/08 23:42, , 3F
在那些人中,有些人不太喜歡聽到"身為台灣人卻不會說
09/08 23:42, 3F

09/08 23:43, , 4F
台語"的批評,也有的人認為"台語"一詞應囊刮所有的台
09/08 23:43, 4F

09/08 23:43, , 5F
灣本土語言而非單指台灣閩南語,因為這樣否定了其它
09/08 23:43, 5F

09/08 23:43, , 6F
本土語言身為"台語"的資格,像以前有一位bewealthy板
09/08 23:43, 6F

09/08 23:43, , 7F
友就持這樣的看法,他是客家人
09/08 23:43, 7F

09/08 23:49, , 8F
不過對我這個閩南裔來說,我覺得台灣閩南語當然可以
09/08 23:49, 8F

09/08 23:49, , 9F
稱作台灣話/台語,因為它是佔多數的,僅此而已。像漳
09/08 23:49, 9F

09/08 23:49, , 10F
州也有客家聚落,漳州閩南語就不能被稱為漳州話?四川
09/08 23:49, 10F

09/08 23:49, , 11F
境內也是有客語跟湘語的分佈,可是"四川話"基本上就
09/08 23:49, 11F

09/08 23:49, , 12F
是指四川的西南官話,也沒人有疑義。
09/08 23:49, 12F

09/08 23:53, , 13F
當然也有人認為台灣閩南語跟台灣客語都不是台灣的原
09/08 23:53, 13F

09/08 23:53, , 14F
生語言,所以都沒資格稱為台語,只有原住民語有資格
09/08 23:53, 14F

09/08 23:53, , 15F
,主要是很少數原住民有這種想法。
09/08 23:53, 15F

09/08 23:56, , 16F
其實我覺得吵這個問題無聊得要死,也沒什麼實質意義
09/08 23:56, 16F

09/08 23:56, , 17F
啦,不好意思後來才發現回文比較好,基本上這個問題
09/08 23:56, 17F

09/08 23:56, , 18F
早就吵到不能再吵了。
09/08 23:56, 18F

09/08 23:58, , 19F
跟你說啦 87%是政治問題啦
09/08 23:58, 19F

09/08 23:59, , 20F
會這樣說的多數是藍營的人 你觀察一下
09/08 23:59, 20F

09/09 00:00, , 21F
除此之外我知道台灣知名的客語研究學者羅肇錦(客家人
09/09 00:00, 21F

09/09 00:00, , 22F
除此之外我知道台灣知名的客語研究學者羅肇錦(客家人
09/09 00:00, 22F

09/09 00:00, , 23F
)也頗反對把台灣閩南語稱為台語的說法,不過他的理由
09/09 00:00, 23F

09/09 00:00, , 24F
不太能說服我。
09/09 00:00, 24F

09/09 00:19, , 25F
關於加泰隆尼亞的例子,其實並沒有同時存在"加泰語"
09/09 00:19, 25F

09/09 00:19, , 26F
跟"加泰隆尼亞語"兩個名詞,只有Catalan這個詞
09/09 00:19, 26F

09/09 01:16, , 27F
謝謝 我收穫良多!
09/09 01:16, 27F
fqfqfqqq: ※ 編輯: fqfqfqqq (118.165.59.202), 09/09/2017 01:17:59

09/09 01:18, , 28F
這問題確實沒啥實質意義 不如幫忙推行台語字
09/09 01:18, 28F

09/09 01:41, , 29F
對於台灣閩南語被稱為台語沒意見,但聽到『你是台灣人為
09/09 01:41, 29F

09/09 01:41, , 30F
何不會說台語(台語講不輪轉)?』很有意見,這句話跟本吊
09/09 01:41, 30F

09/09 01:41, , 31F
詭。
09/09 01:41, 31F

09/09 05:04, , 32F
我還是要提醒,台灣手語也是台灣本土語言之一,所以如果「
09/09 05:04, 32F

09/09 05:04, , 33F
台語」要採取廣義的定義,那台灣手語也要屬於一種台語才對
09/09 05:04, 33F

09/09 05:05, , 34F
認同台客原都是台語的人,沒理由排擠台灣手語也是台語之一
09/09 05:05, 34F

09/09 07:04, , 35F
開墾人口...廣(惠州+潮州+嘉應州):漳州:泉州=1:2:3
09/09 07:04, 35F

09/09 07:10, , 36F
我懷疑我家的手語人(只會台灣手語、國語)並不知道
09/09 07:10, 36F

09/09 07:11, , 37F
家中其他人最常用的其實不是國語
09/09 07:11, 37F

09/09 07:36, , 38F
你可以告訴他啊
09/09 07:36, 38F

09/09 07:44, , 39F
告訴他也無法和我用台語溝通了 不過還是會找機會問問他
09/09 07:44, 39F

09/09 07:45, , 40F
看他會不會看唇形認為那是某種國語
09/09 07:45, 40F

09/09 09:15, , 41F
臺語算約定俗成的稱呼吧,但遇到那種說臺灣人應該講台
09/09 09:15, 41F

09/09 09:15, , 42F
語的真的會很倒彈。
09/09 09:15, 42F

09/09 15:02, , 43F
台語是台灣語(話)的簡稱.台灣語一詞是日本統治時出現的.
09/09 15:02, 43F

09/09 15:03, , 44F
日韓文裡的語和文是同一個意思.所以韓文裡有中國語一詞.
09/09 15:03, 44F

09/09 15:05, , 45F
回到本土,客家人和閩南人習稱XX話,不用XX語.
09/09 15:05, 45F

09/09 15:06, , 46F
所以後來台灣話一詞正式落土生根.
09/09 15:06, 46F

09/09 15:07, , 47F
原來日本人認為它是台灣的閩南語.而與其他語言無關.
09/09 15:07, 47F

09/09 15:08, , 48F
但沒經過全台灣人民投票通過,算了.木已成舟.
09/09 15:08, 48F

09/09 15:08, , 49F
客家人反抗了,從此災難重重.
09/09 15:08, 49F

09/09 15:10, , 50F
追殺到底,台語不行,台灣話也不行.....
09/09 15:10, 50F

09/09 15:11, , 51F
因為客家人是隱形人,人又少.往往台灣人(指閩語系)說的台灣
09/09 15:11, 51F

09/09 15:12, , 52F
人該說台灣話,那台灣人指的是"閩南語人"而非全體台人.
09/09 15:12, 52F

09/09 15:13, , 53F
說話的人無心,不提客家人與原住民.所以有語病,有罪.
09/09 15:13, 53F

09/09 15:15, , 54F
語言沙文主義者的悲哀.
09/09 15:15, 54F

09/09 15:42, , 55F
此事無解,當時已惘然.
09/09 15:42, 55F

09/09 16:27, , 56F
這樣如何 台語名稱使用已經數百年 保留使用並無不可 因
09/09 16:27, 56F

09/09 16:28, , 57F
為即使勉強去改 民間使用也強迫不來
09/09 16:28, 57F

09/09 16:29, , 58F
但是"台灣話"將之定義為所有台灣本土語言
09/09 16:29, 58F

09/09 18:12, , 59F
問題出在很多福台語母語界人士無法接受台灣手語、客語和原
09/09 18:12, 59F

09/09 18:12, , 60F
住民語一起共享「台語」名稱,不乏一些福台語大老喔
09/09 18:12, 60F

09/09 18:15, , 61F
這已經是好話題了。我認為更值得注意的是:論者很少也認定
09/09 18:15, 61F

09/09 18:15, , 62F
台灣手語也是台語。
09/09 18:15, 62F

09/09 18:15, , 63F
老話題*
09/09 18:15, 63F

09/09 18:16, , 64F
KangSuat 我的意思是說你可以跟他簡介一下什麼是台語
09/09 18:16, 64F

09/09 18:25, , 65F
也可以啊 也許他還有保留未聾啞前的印象
09/09 18:25, 65F

09/09 21:26, , 66F
介紹台語跟是否聾啞應該無關~
09/09 21:26, 66F

09/09 21:46, , 67F
有關啊 看看他聾啞前是否記得一些什麼用詞
09/09 21:46, 67F

09/09 21:48, , 68F
這是雙方面的 並不只是單向灌輸資訊
09/09 21:48, 68F

09/09 23:03, , 69F
"台灣話"如何翻成英文與"台語"有分別?
09/09 23:03, 69F

09/09 23:08, , 70F
還有English 能包含英國的各種方言,但台灣現存的語言能用
09/09 23:08, 70F

09/09 23:08, , 71F
一個詞包涵之?
09/09 23:08, 71F

09/10 12:05, , 72F
翻了一下這個台文辭典 台語:Tai-gi/Tai-gu(打不出羅馬字
09/10 12:05, 72F

09/10 12:05, , 73F

09/10 12:06, , 74F
台灣話:Tai-oan-oe 也許這能用Taiwan language翻
09/10 12:06, 74F

09/10 12:07, , 75F
台語我就不確定
09/10 12:07, 75F

09/10 12:10, , 76F
googl翻譯:台語是Taiwanese 不過台灣人也是用這個詞
09/10 12:10, 76F

09/11 13:30, , 77F
一個約定成俗的詞還可以一直戰?是要戰到民國幾年?
09/11 13:30, 77F

09/11 13:34, , 78F
總之台灣手語要和客原同進退。如果客原也算台語,那台灣手
09/11 13:34, 78F

09/11 13:34, , 79F
語就也要一起算是台語
09/11 13:34, 79F

09/11 16:20, , 80F
bewealthy大也是個台灣手語狂熱者XXD
09/11 16:20, 80F

09/11 18:26, , 81F
抱歉,不喜歡樓上這樣貼標籤,只是就事論事而已
09/11 18:26, 81F

09/11 18:28, , 82F
因為你說「也是」,我認為好像我也是狂熱者樣子
09/11 18:28, 82F

09/12 18:20, , 83F
外人看起來的確是
09/12 18:20, 83F

09/13 01:48, , 84F
勉強接受 USB 借指隨身碟。對同為閩南人用閩南話溝通時
09/13 01:48, 84F

09/13 01:49, , 85F
不這麼在意,當作閩南語內的同義詞。不過真的就是不認
09/13 01:49, 85F

09/13 01:50, , 86F
同那句「袂曉臺語你敢外省人」。不想被族群認同綁架。
09/13 01:50, 86F

09/13 21:59, , 87F
放棄通用語言 就可以解套 各語言內部各自自稱台語沒啥問題
09/13 21:59, 87F

09/13 22:02, , 88F
對外 語言名不照原語字面意思翻譯 甚至只用音譯 也很正常
09/13 22:02, 88F

09/13 22:04, , 89F
或loanword
09/13 22:04, 89F

09/13 22:08, , 90F
至於如果要在華語用詞上推動「大家都叫台語」這種概念
09/13 22:08, 90F

09/13 22:10, , 91F
這種 O語=O地所有語言 的造詞 在中文幾乎沒其他案例 很難
09/13 22:10, 91F

09/13 22:10, , 92F
推動
09/13 22:10, 92F

09/13 22:11, , 93F
比較可能成功的反而是廢棄台語一詞
09/13 22:11, 93F
文章代碼(AID): #1PigbcFK (TW-language)