作者查詢 / yourhead
作者 yourhead 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共15則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
3F推: 一字一元想翻小說這種,還不如找Google翻。04/15 00:04
2F推: 浪費時間,隨便譯就好。我還碰過翻譯社把試譯改成錯的。10/15 15:50
12F推: 我的也半年多沒回音,是不是停擺了?10/15 15:46
11F推: 翻譯公司是仲介角色,外包給廉價勞工,也不讓你接觸譯者06/23 20:33
3F推: 努力賺外匯,都被銀行吃光光,我都累積幾個月再提領。06/04 12:58
4F推: 一般翻譯社給一般譯者的行情似乎都差不多0.5元06/03 20:31
5F→: 我碰過最離譜的是吉X工作室,一個字0.15,最多也只有0.306/03 20:32
6F→: 她可能是從翻譯社接單再轉包,一個字0.15也敢拿出來06/03 20:32
7F→: 這些翻譯社的條約都寫明不准用翻譯軟體,真不要臉06/03 20:32
8F→: 所以譯者一定要多交換行情,以免都是翻譯社一手遮天。06/03 20:33
1F推: 是中部的嗎?合作過,品質和服務都不錯,蠻有禮貌。05/16 21:52
10F→: 我跟幾個翻譯社簽約,都有不准用Google翻譯的條款。05/05 20:09
11F→: 可是Google在一半的情形,翻譯相當不錯,所以也照用。05/05 20:09
12F→: 碰到爛原稿,除了要OCR之外,還要辨認文字,浪費工時。05/05 20:10
13F→: 這種例子越來越多,請問該不該加錢?05/05 20:10
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁