作者查詢 / Yokita

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Yokita 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共2147則
限定看板:全部
[請教] 暗吧(暗腹)是什麼意思?
[ TW-language ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: whiteneco - 發表於 2013/06/27 19:28(11年前)
2FYokita:是「甕腹」(ang3-pak4)才對。意思是心機重、奸詐、陰險這類06/28 00:19
[請教] 一個到暗處的形容詞
[ TW-language ]10 留言, 推噓總分: +4
作者: seopen - 發表於 2013/06/24 01:24(11年前)
2FYokita:推樓上,就是「暗眠摸山貓」. 小時候會講之後就一直用到現在06/24 09:30
[請教] "撒"水餃 "煮"水
[ TW-language ]15 留言, 推噓總分: +5
作者: gangan1101 - 發表於 2013/06/14 16:34(11年前)
3FYokita:你說的撒:「煠」http://goo.gl/0BNul 馬鈴薯是國台語共用字06/14 18:20
4FYokita:傳統市場裡都是直接講「馬鈴薯」台語音 而煮水的那個煮是:06/14 18:20
5FYokita:「燃」 http://goo.gl/cjre9 以上,就這樣。06/14 18:21
8FYokita:樓上,你沒聽錯,是看錯。「燃 (hiann5)」的確是「h-開頭」06/14 18:40
[語音] 機器
[ TW-language ]21 留言, 推噓總分: +7
作者: Richter78 - 發表於 2013/06/04 11:21(11年前)
10FYokita:機器讀 ki1-khi3 或 ke1-khi3 都有,但在社會上或者業界、06/14 18:29
11FYokita:操作者則是讀 ke1-khi3 。會唸 ki1-khi3 以年輕人或台語不06/14 18:29
12FYokita:常說的人居多。(不是說對錯的問題,而是道不道地的問題…)06/14 18:30
14FYokita:樓上說的沒錯啊。說ki1-khi3的確不少,但說ke1-khi3的長輩06/15 04:04
15FYokita:則是非常非常非常多,而且愈偏向業界(工作上常用到、提到的06/15 04:04
16FYokita:人)愈是比例上明顯優勢。06/15 04:05
21FYokita:回樓上hoochie:工業界都是唸機器=ke1-khi3、機械=ki1-hai506/18 17:34
[請教] 適合學台語的連續劇/影集?
[ TW-language ]23 留言, 推噓總分: +6
作者: foeigras - 發表於 2013/05/29 23:28(11年前)
8FYokita:含笑食堂不錯,在三立台灣台,裡面的龍劭華.呂雪鳳.吳朋奉05/30 11:34
9FYokita:這三人的台語都值得你學。05/30 11:34
10FYokita:不然看看搞笑影片來學台語 http://youtu.be/k4TTGhSwhWk05/30 11:34
11FYokita:(內含大量粗口發語詞,介意的話就不要點進去看囉!)05/30 11:35
[詞彙] 相拍電
[ TW-language ]23 留言, 推噓總分: +6
作者: Tiunn - 發表於 2013/05/12 13:26(11年前)
2FYokita:樓上正解05/12 14:05
[請教] 速成台語方法?
[ TW-language ]22 留言, 推噓總分: +10
作者: nikki7965 - 發表於 2013/05/09 01:10(11年前)
15FYokita:沒錯,一年可讓你不會聽不會說,變得跟老長輩的台語一樣溜.05/12 14:07
[請教] 湯麵乾掉怎麼說?怎麼寫?
[ TW-language ]19 留言, 推噓總分: +8
作者: shaoyi - 發表於 2013/05/04 18:15(11年前)
5FYokita:一樓說對一半。是頓洘(tng3-kho2),不是轉洘(tng2-kho2)。05/05 13:50
6FYokita:頓洘(tng3-kho2)念出來剛好就等於原PO打的發音「鄧ㄎㄜˋ」05/05 13:50
7FYokita:例:湯麵煮好著要隨食,無會頓甲攏無湯。05/05 13:51
10FYokita:樓上鬼擋牆喔,呵。就是因為tng3變調後變成tng2,這個變調05/05 18:54
11FYokita:後的發音就等於注音的「ㄉㄥˋ」。所以tng3-kho2唸起來就是05/05 18:55
12FYokita:ㄉㄥˋ ㄎㄜˋ。05/05 18:56
15FYokita:頓,原調「tng3」。意思是:把煮好可吃的食物放置著不吃。05/06 08:58
16FYokita:常煮湯麵或稀飯的家庭,是很常用的同詞。(外面麵攤也常用)05/06 08:59
17FYokita: 用05/06 08:59
Re: [問題] 講台語的問題
[ I-Lan ]16 留言, 推噓總分: +2
作者: Yokita - 發表於 2013/03/23 22:38(11年前)
2FYokita:在高雄和台北都常聽到 應該是在宜蘭講台語比例很高 所以03/23 23:12
3FYokita:你才聽到有這個詞 大都市年輕人生活圈不講台語 沒機會聽到03/23 23:13
5FYokita:的確宜蘭一些用語高雄人會聽不懂,如:龜鹿龜束、向頓…03/23 23:33
6FYokita:就是有這些方言差異 交流起來語言更活潑、有趣啦03/23 23:34
8FYokita:的確,正字推行很不易,但最重要是「輔助口語」的精準表達.03/24 01:23
9FYokita:例如原PO的「…奈黑宜迪」,若給不熟悉台語的人看到,十個03/24 01:24
10FYokita:人可能會生出十種不同的唸法。因此用正字來輔助於精準記錄,03/24 01:24
11FYokita:讓口語發音不會因沒有客觀記錄法而愈發失真、走音.03/24 01:25
[漢字] 「袂曉」「食飽未」
[ TW-language ]9 留言, 推噓總分: +3
作者: incandescent - 發表於 2013/01/31 21:42(11年前)
1FYokita:教育部推範用字「袂」是單純的否定副詞;「未」是「還沒(01/31 22:32
2FYokita:完成某件事)…」和「…(某件事完成)了沒?」(擺句尾)01/31 22:32
3FYokita:所以最後你說的例句是「你準備好未?」才對,不是用「袂」.01/31 22:38
6FYokita:這兩個都對啊 但意思、口氣都不一樣01/31 23:49
7FYokita:「你會袂?」是「你會(曉)抑是袂(曉)?」(你會還是不會?)01/31 23:49
8FYokita:「你會未?」是「你會(曉)矣未?」(你會了嗎?)01/31 23:50