作者查詢 / Yokita
作者 Yokita 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共2147則
限定看板:全部
看板排序:
全部Billiard1245Snooker394TW-language313Pool-Beauty113ask10NTUBilliard10I-Lan8Olympics_ISG5cookclub4Language4SuperIdol4TaiwanDrama4BigPeitou3IME2Mongolia2NPTU2Oracles2share2Anchors1BBSmovie1Beauty1Create1EEBilliard1FIT1HomeTeach1joke1KS93-3151KUAS1NKUHT1NPUE1NTU_Dai1PHX-Suns1STU1StupidClown1teaching1Tech_Job1TFSHS61th3021WomenTalk1<< 收起看板(38)
29F→:是劉莎莎沒錯啊... 有沒有化妝打扮差很大就是了03/14 09:57
32F→:呵呵 挑到林沅君的舊照片 那是2006年的照片......03/14 15:29
33F→:我把照片更新成最近的肉圓照囉03/14 15:29
34F→:「球員圖照」及「分組名單」已補齊全部會外賽名額!03/14 19:46
181F→:說明一下 Ranola是7比2勝Grujicic 但官網誤植成Grujicic03/17 00:03
182F→:7-1勝Ranola 所以才會誤以為付小芳晉級...03/17 00:03
2F推:這個詞我也不確定哪個是正確音,這個唸法是跟著我媽那邊講.02/10 09:10
3F→:她原是海口腔,現已變為偏南部腔.我猜測是否真正原調為 mai502/10 09:10
4F→:若她保留小時候的發音變調為 mai3,而被我誤推原調為 mai7.02/10 09:11
5F→:同理 mai5常聽的變調為mai7,也可能被誤推原調為 mai1。02/10 09:12
6F→:純屬猜測! 也許單純是我媽家族這邊發音不正確,請多多指教!02/10 09:12
6F→:不是我錄的 當時我還只是個學齡前小朋友 呵呵..,02/05 17:52
3F→:是小時候從在傳統市場擺肉攤的老媽、舅舅,還有養豬雞鵝的02/03 20:19
4F→:阿公、叔公等親戚身上學到的。小時候都會去幫忙顧攤和玩。02/03 20:20
5F→:我找教育部字典.發現非常多字詞都沒收進去..若原PO去菜市場02/03 20:25
6F→:肉品場聊聊逛逛.就會聽到以上詞.這是他們天天掛嘴上的用詞.02/03 20:25
9F→:與雄性的「鴨hing5」相對的是雌性的「鴨tsia2」02/03 23:08
3F推:1.賭博或仿賭博遊戲中.約定好贏錢的一方.要抽頭或強迫分紅02/02 22:25
4F→: 的動作叫"東錢" 麻將.十三支.牌仔桌.撞球的追分都會用到.02/02 22:25
5F推:2.燒金完灑酒一圈叫「gan3」或「gangh4」,兩個音是不同地02/02 22:26
6F→: 方的發音,但都是指同一件事。02/02 22:27
9F推:gan3非澆水冷卻.是在爐外灑一圈於地.感謝神/鬼祭祀圓滿完成02/03 15:51
17F推:呵呵 現在看清楚樓上的意思囉^^ 誤會了 不好意思!!02/03 20:27
4F推:第二個也跟第一個意同差不多 都是唸女生太傲寵或難侍候02/02 22:31
5F→: 思02/02 22:31
7F推:第二個的台羅 mai7-mai7-tshuah4-tshuah402/03 15:56
6F→:我老爸也都是唸「Hui1-lek8-pin1」02/02 22:32
26F→:呵呵 很有幽默感的寫法!!!02/02 22:33
8F→:Loree Jon的先後姓氏更迭請見 http://goo.gl/0cC2O 底下註202/01 09:02
10F→:三浦陽子是奧村健的前妻 當時從夫姓叫奧村陽子 現已還姓02/01 21:36
3F→:籤表是雙敗的 陳在敗部贏二場後淘汰 並列第17~24名無誤01/31 13:24
15F→:Ewa在十幾年前的安麗盃有受邀來打過幾屆02/01 21:45