作者查詢 / yangjones

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 yangjones 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共29則
限定看板:全部
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[心得] 蘇貞昌很適合單口喜劇
[ BaseballXXXX ]66 留言, 推噓總分: +30
作者: hong1126 - 發表於 2022/03/11 15:50(2年前)
63Fyangjones: 再會嘴 一投票就是輸很多 到時全部都安靜了03/12 01:35
[稱讚] 牛肉麵
[ BaseballXXXX ]11 留言, 推噓總分: +8
作者: iloveayken - 發表於 2020/11/12 17:16(3年前)
9Fyangjones: 早在八月中就被打臉了不是11/12 19:08
10Fyangjones: 一投出來通通安靜了 六月跟八月已經證明11/12 19:17
Re: [稱讚] 美式球風已回收
[ BaseballXXXX ]13 留言, 推噓總分: +5
作者: Herlin - 發表於 2018/07/15 21:28(6年前)
12Fyangjones: 其他很多人知道Herlin(還有天雨大仙)是那位就好啦07/15 23:46
13Fyangjones: 不知道的就繼續不知道囉07/15 23:46
Re: [爆料] 想請問大尾翻譯王一些英文問題
[ UTAH-JAZZ ]16 留言, 推噓總分: +6
作者: shinjo1 - 發表於 2008/04/23 17:40(16年前)
10Fyangjones:會猜"guts打錯成gets"很奇怪,gut當動詞時可以用在這裡?04/23 21:47
11Fyangjones:還是跟當名詞用的guts弄混了?04/23 21:48
12Fyangjones:還有get可以當使役動詞?是不是也跟let弄混了?04/23 21:50
[翻譯]Marion has "no bad blood" toward Suns
[ PHX-Suns ]9 留言, 推噓總分: +4
作者: whyever - 發表於 2008/02/08 23:38(16年前)
6Fyangjones:kerr的"重申立場",是指老闆之前講的"保持原有陣容"02/09 16:55
7Fyangjones:跟後面熱火隊提出O'Neal交易的那一句沒有關係02/09 16:57
8Fyangjones:所以應翻作"在熱火隊提出交易案的幾天前,Kerr才再次重申02/09 16:58
9Fyangjones:不會改變現有陣容"才對.02/09 17:00
Re: 台韓戰後
[ K_baseball ]18 留言, 推噓總分: +14
作者: Luxemburg - 發表於 2006/11/12 02:39(17年前)
9Fyangjones:值控擢쬬希望以後繼續翻譯.11/17 15:31
10Fyangjones:值得推薦,希望以後繼續翻譯.11/17 15:32
Re: [問題] 請問一下韓職歷年的全壘打王
[ K_baseball ]7 留言, 推噓總分: +7
作者: Luxemburg - 發表於 2006/08/17 00:05(18年前)
7Fyangjones:金朴崔李,正好是韓國的四大姓氏.11/17 15:27
[轉錄][蘋果]媒體亂點名 泰山要告
[ oeo_49 ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: dreamwave - 發表於 2005/07/30 11:33(19年前)
3Fyangjones:由蘋果日報寫這種文字還真讓人覺得奇怪.203.204.0.140 07/30
[轉錄][東森]就是偏偏這樣還看了16年--給職棒球迷 …
[ CPBL ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: Leon419 - 發表於 2005/07/29 18:43(19年前)
2Fyangjones:很多報導要大家繼續支持職棒?沒這麼"正面"吧?203.204.0.140 07/29
Re: [亂入] 心理作用?
[ HotBloodYuan ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: loveks - 發表於 2005/07/28 16:37(19年前)
2Fyangjones:徐展元星期二不也有氣沒力嗎?要給主播們一些203.204.0.140 07/28
3Fyangjones:時間.不過的確黃英哲今天還算有氣力一點.203.204.0.140 07/28
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁