作者查詢 / wrida

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 wrida 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共26則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[資訊] 大辞林app特價
[ NIHONGO ]46 留言, 推噓總分: +27
作者: oee6197 - 發表於 2016/04/08 08:47(8年前)
41Fwrida: 大辭林也會標發音方式,請問就發音方面新明解的優點是什麼04/17 01:15
[問題] ㄧ個句子
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: gkamse - 發表於 2014/11/18 23:02(9年前)
3Fwrida: 比較接近「橫越」的感覺吧223.142.114.20 11/19 00:03
[問題] 第一次的日記,求指點 (更改過)
[ NIHONGO ]11 留言, 推噓總分: +5
作者: grlie8027 - 發表於 2014/10/18 21:05(9年前)
7Fwrida: そし「て」,沒有點點才對喔223.142.103.208 10/19 10:52
[翻譯] あのこ有混血兒的意思嗎?
[ NIHONGO ]22 留言, 推噓總分: +8
作者: LAURA1 - 發表於 2013/10/10 07:06(10年前)
10Fwrida:之前的日文老師說在台灣老一輩的人講あいの223.143.221.91 10/10 16:27
11Fwrida:子是指混血兒223.143.221.91 10/10 16:27
12Fwrida:但日文裡的意思其實比較接近雜種223.143.221.91 10/10 16:28
13Fwrida:類似美軍基地旁的妓女跟駐軍私生的小孩那種223.143.221.91 10/10 16:29
14Fwrida:如果在日本人面前說某人是あいの子,氣氛會223.143.221.91 10/10 16:30
15Fwrida:很糟,這是那位老師的經驗談orz223.143.221.91 10/10 16:31
[問題] 請問 今一 這個字?
[ NIHONGO ]17 留言, 推噓總分: +5
作者: infinity1125 - 發表於 2013/07/04 04:32(11年前)
4Fwrida:還說得過去118.171.240.76 07/04 10:06
[文法] たら跟ば
[ NIHONGO ]28 留言, 推噓總分: +4
作者: lisa0416 - 發表於 2011/09/17 21:27(12年前)
4Fwrida:以前助教說ば同時帶有"反面"的意思,比如說140.112.226.71 09/17 23:56
5Fwrida:頑張れば合格するよ同時帶有如果不頑張る就140.112.226.71 09/17 23:56
6Fwrida:會不合格的意思 印象中好像是這樣140.112.226.71 09/17 23:57
[心得] だ跟た的不同,你以為你唸對了嗎?(下)
[ NIHONGO ]86 留言, 推噓總分: +31
作者: projectrun - 發表於 2011/05/15 14:01(13年前)
16Fwrida:發不出來...orz05/15 17:34
[文法]請問 3級文法
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: kgin - 發表於 2011/05/11 22:44(13年前)
1Fwrida:感覺光從每個字的翻譯看好像也只有B可以...?05/11 22:49
[文法] 大家的日本語30課會話
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: elyoje - 發表於 2011/05/11 22:41(13年前)
2Fwrida:是置いておいて的音轉吧...Vておいて有"預先做起來放"的感覺05/11 22:51
[問題] 我的kkman看不到日文~
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: dollarshih - 發表於 2011/05/11 20:39(13年前)
6Fwrida:UNICODE補完計畫...不過還是比較建議直接換PCMAN(前受害者)05/11 22:52
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁