作者查詢 / WAV

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 WAV 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共5則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
全部Volleyball682toberich624CFP350WorkinChina239Marketing172Road_Running121Aries85soho84Education66HSNU_89863translator62Fund40intltrade34TOEFL_iBT34GO30CodeJob28GMAT28tax28Oversea_Job25HomeTeach24LGS24choralmusic19CFAiafeFSA16ainori14Couchsurfing14Volunteer14Ind-travel13P_Management13Soft_Job11Badminton10HRM10TallClub10AllTogether8cmchorus8specialman8global_univ7studyabroad7Aromatherapy6Softball6car5Design5Economics5Eng-Class5NCCU_VB5STREET_BALL5BIME-VOLLEY4Eco_Volley4Patent4PttLifeLaw4SCU_MBA944Stock4WorkanTravel4basketball3DIABLO3ForeignEX3Kaohsiung3Lifeismoney3NCHU-VBClub3NTUFVOLLEYBL3Olympics_ISG3Ptt-Charity3tabletennis3Web_Design3BeautySalon2CareerPlan2ChiSian_3022CMU_DVLB2dance2DiscuService2FJU-BAvolley2HISGVOLLEY2home-sale2IB_Volley2Insurance2NCCU_SEED2NCCU_Volley2NTU_MED_VOL2Publish2SYSOP2TA_AN2TCFSHvolley2Teacher2yoga2Agronomy-971B96303XXX1b982040XX1B98305XXX1B98310XXX1CGCU1civil961cjjhs3271CSMU-D-VLB1CTSH953031DirectSales1Ecophilia1ESOE-951ESOE-961EthnosVolley1FITNESS1FJU_CPSY_VL1Food1G-Basketball1GIEE_981Loan1money1NCCU_VolleyG1NCHU-AGR-VB1NCHU-VMVB1NDHU-GVB1NDHU-LS-BV1NDHU-LS-WV1NDHU-Phy-VB1NDHU-SL_WVB1NDMC-Volley1NEHS19th41NEW_ROC1NKFUST-CCE901NKFUST_FIN971NTNU-ESS1ntuACCT021NTUCH-1021NTUcontinent1NTUdent981NTUDFLL-VBT1NTUE-ArtVB1NTUE_NSEVB1NTUEE1101NTUEE1111NTUIB021NTUIM-191NTUJapan071NTUJapan081NTUJapan091NTUJudo1NTUmed971NTUmed981NTUMSE-971NTUphy981NTUPPM-971NTUPPM-981part-time1PPE-SPORT1PSY-VBT1QUT1scu_transfer1Soci_Volley1Sorry_Youth1TaichungBun1tennis_life1Trading1TWSU1TYSH-VT1vetvolley1WinMine1<< 收起看板(154)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[請益] 準備主持英文會議
[ Eng-Class ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: elvis5357 - 發表於 2010/10/14 21:19(15年前)
1FWAV:如果你有很長的練習時間 可以去toastmaster看看 便宜又實用10/15 20:27
[求譯] 「放手」的英文說法
[ Eng-Class ]24 留言, 推噓總分: +4
作者: SeikaKamiya - 發表於 2010/10/13 23:04(15年前)
4FWAV:如果是放手 那就只有let go 除非句子本身有別的意義10/14 00:02
5FWAV:建議打上整句話來問...10/14 00:02
[資訊] 可以學習英文又可以了解台灣文化的網站
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: uiy - 發表於 2009/04/07 10:07(16年前)
1FWAV:推~04/07 10:40
[資訊] 翻譯影片的 transcript
[ Eng-Class ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: aaaaalucifer - 發表於 2009/04/01 14:51(17年前)
1FWAV:可以到翻譯版或口譯版發案 很多高手會給予專業協助04/01 15:13
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁