作者查詢 / walking

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 walking 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共93則
限定看板:Eng-Class
[請益] 過期一兩星期的時代雜誌那裡買?
[ Eng-Class ]14 留言, 推噓總分: +5
作者: skuilu - 發表於 2012/07/20 01:05(13年前)
2Fwalking:高雄的圖書館可以借過期的雜誌. 台北的我就不知道.07/20 09:23
3Fwalking:不過其實,高雄的圖書館大概沒有訂 Time 吧,有空英之類.07/20 09:24
4Fwalking:影印好了,如果有興趣的只有 兩三篇文章...07/20 09:25
[請益] 13號星期五 要怎說?
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: +1
作者: walking - 發表於 2012/07/04 17:54(13年前)
2Fwalking:也有人寄email給我是說 13th the friday.07/04 21:31
3Fwalking:反正只差個順序,也許各國不一,但應該差不多都可以看董.07/04 21:32
4Fwalking:這邊謝謝兩位.07/04 21:32
[請益] 肚子痛 的英文?
[ Eng-Class ]17 留言, 推噓總分: +9
作者: walking - 發表於 2011/11/03 13:53(14年前)
2Fwalking:本還以為這字專指胃痛. 那如果是腸子痛也可用這個字嗎?11/03 15:01
14Fwalking:現實上,如果肚子痛吃胃藥數天沒效,那也許是該吃腸藥.11/04 10:17
15Fwalking:所以感覺用 stomacache 來表示肚子痛,感覺怪怪的.11/04 10:19
16Fwalking:尤其是,如果覺得這次是腸子的可能較大時.11/04 10:19
[求譯] 地址中翻英問題
[ Eng-Class ]13 留言, 推噓總分: +1
作者: EJB - 發表於 2011/08/30 16:58(14年前)
8Fwalking:我是在想,如果英文地址底下,附一行中文地址如何?08/30 21:21
[請益] 課本上教的英文跟外國人講得不一樣?
[ Eng-Class ]39 留言, 推噓總分: +8
作者: blueworldx - 發表於 2011/08/25 16:10(14年前)
38Fwalking:光 CNN 新聞主播,或節目主持人,就好幾種腔調.. 雖都英文..08/27 12:22
39Fwalking:能當上主播之類, 腔調 應該滿標準,或滿主流...08/27 12:24
[單字] 七龍珠 服裝上的 [悟] ,對應哪個英文字?
[ Eng-Class ]20 留言, 推噓總分: +7
作者: walking - 發表於 2011/08/17 07:20(14年前)
12Fwalking:上面的大概是 1.日人->中文 2.日人->英文.08/18 09:58
13Fwalking:變成是 日式文化的中英翻譯.08/18 10:00
14Fwalking:可能單這個字的中文意思,日人跟我們想的不一樣吧.08/18 10:01
15Fwalking:所以跟我預期還差滿遠的......08/18 10:02
16Fwalking:或,我猜,是外國人根據劇情的感受,自行重新找的單字.08/18 10:03
[單字] 拋下
[ Eng-Class ]14 留言, 推噓總分: +6
作者: cinqfive - 發表於 2011/05/31 21:10(14年前)
11Fwalking:傳說古代用法 throw me06/01 22:40
12Fwalking:大概因為古代人務農,力氣比較大.06/01 22:42
[考題] seeing和considering
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: dashihito - 發表於 2011/05/29 00:15(14年前)
5Fwalking:大概因為這種事情,並不需要真的好好 consider.05/29 13:27
[請益] 聽廣播的練習方式
[ Eng-Class ]21 留言, 推噓總分: +3
作者: b9606022 - 發表於 2011/05/14 00:22(14年前)
5Fwalking:可以聽 BBC 的,有的有文字稿.05/14 11:45
6Fwalking:ICRT,CNN 有的也有.05/14 11:46
[請益] steve 是名字,還是姓氏?
[ Eng-Class ]9 留言, 推噓總分: 0
作者: walking - 發表於 2011/05/13 10:21(14年前)
9Fwalking:謝謝講解.05/13 21:38