作者查詢 / walking
作者 walking 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共93則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
全部ForeignEX627Trading301Soft_Job216EZsoft186Eng-Class93DSLR46Programming44Google40CodeJob36mud_sanc29creditcard28MobileComm22Blog14HomeTeach13Emulator12LAW12Tech_Job12Economics11Linux7part-time6StudyGroup5job4PCSH91_3054PH-sea4AndroidDev3asciiart3Insurance3cosplay2Editor2NCTU_CS_EDA2PDA2study2Wallpaper2ai-photo1biker1car1DC1java1Option1photo1Physics1Starbucks1Windows1<< 收起看板(43)
2F→:高雄的圖書館可以借過期的雜誌. 台北的我就不知道.07/20 09:23
3F→:不過其實,高雄的圖書館大概沒有訂 Time 吧,有空英之類.07/20 09:24
4F→:影印好了,如果有興趣的只有 兩三篇文章...07/20 09:25
2F→:也有人寄email給我是說 13th the friday.07/04 21:31
3F→:反正只差個順序,也許各國不一,但應該差不多都可以看董.07/04 21:32
4F→:這邊謝謝兩位.07/04 21:32
2F→:本還以為這字專指胃痛. 那如果是腸子痛也可用這個字嗎?11/03 15:01
14F→:現實上,如果肚子痛吃胃藥數天沒效,那也許是該吃腸藥.11/04 10:17
15F→:所以感覺用 stomacache 來表示肚子痛,感覺怪怪的.11/04 10:19
16F→:尤其是,如果覺得這次是腸子的可能較大時.11/04 10:19
8F→:我是在想,如果英文地址底下,附一行中文地址如何?08/30 21:21
38F→:光 CNN 新聞主播,或節目主持人,就好幾種腔調.. 雖都英文..08/27 12:22
39F→:能當上主播之類, 腔調 應該滿標準,或滿主流...08/27 12:24
12F→:上面的大概是 1.日人->中文 2.日人->英文.08/18 09:58
13F→:變成是 日式文化的中英翻譯.08/18 10:00
14F→:可能單這個字的中文意思,日人跟我們想的不一樣吧.08/18 10:01
15F→:所以跟我預期還差滿遠的......08/18 10:02
16F→:或,我猜,是外國人根據劇情的感受,自行重新找的單字.08/18 10:03
11F→:傳說古代用法 throw me06/01 22:40
12F→:大概因為古代人務農,力氣比較大.06/01 22:42
5F推:大概因為這種事情,並不需要真的好好 consider.05/29 13:27
5F→:可以聽 BBC 的,有的有文字稿.05/14 11:45
6F→:ICRT,CNN 有的也有.05/14 11:46
9F→:謝謝講解.05/13 21:38