作者查詢 / tom192180
作者 tom192180 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共80則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部DIPBadminton1919NIHONGO80ChainChron74Examination53TOEFL_iBT39Psychiatry35CareerPlan22StupidClown16SMSlife13Insurance12MuscleBeach9part-time9Salary8Badminton7MenTalk7NCCU11_DIP7NCCU09_DIP6NCCU09_PF6studyabroad5BigBanciao4FITNESS4MobileComm3NCCU3NCCU_PCSH3StudyGroup3TaiwanDrama3Fund2NCCU07_DIP2Road_Running2SuperIdol2BabyMother1ChangHua1DIP_VOLLEY1HsinTien1KoreanPop1NCCU08_DIP1NCCU10_DIP1PokeMon1sex1TOEIC1Transfer1<< 收起看板(41)
19F→:大大,弟弟的我好像懂了@@123.193.100.71 06/01 01:08
20F→:可是爸爸那個..?なくなっちゃ123.193.100.71 06/01 01:08
21F→:SAM大感謝~我整個茅塞頓開哈哈123.193.100.71 06/01 01:09
5F→:我之前想說一定不會喜歡上你123.193.89.123 05/21 12:54
6F→:板大翻譯是這樣的~如果變成しない可以嗎123.193.89.123 05/21 12:54
7F→:@@123.193.89.123 05/21 12:54
8F→:然後抱歉他有前後文我只抓一句讓你誤會123.193.89.123 05/21 12:55
9F→:抱歉冏123.193.89.123 05/21 12:55
9F推:樓上講解清楚~推一下XD123.193.89.123 05/01 18:44
25F推:讀完會忘很正常吧@@ 我都會邊看邊造句123.193.89.123 04/27 20:08
26F→:這樣印象會加深不少,自己試著造句吧~123.193.89.123 04/27 20:09
1F推:我覺得你翻譯得很OK耶@@123.193.89.123 03/19 10:17
1F→:誰來支援啊 Orz....123.193.89.123 03/17 23:01
14F推:請問C大 所以を這裡是加強語氣對嗎?123.193.89.123 03/17 21:58
5F→:大大,我被這邊的も搞混..這裡是做何解?123.193.87.101 03/12 10:36
6F→:所以も不是相對於前面的民主黨(第一個)123.193.87.101 03/12 10:44
7F→:的第二個主詞摟..?123.193.87.101 03/12 10:45
9F→:所以我那句是不是翻錯了QQ 請問大大123.193.87.101 03/12 10:49
10F→:感謝!!123.193.87.101 03/12 10:49
3F→:SS大謝謝你,不好意思讓你這麼晚睡。140.119.49.35 03/07 09:19
4F→:我會更努力加強閱讀的140.119.49.35 03/07 09:20
5F→:希望以後碰上不會的還能請你多多指教。140.119.49.35 03/07 09:20
6F→:大大謝謝!!!140.119.49.35 03/07 09:21
3F推:原來是這樣!!!!我也懂了118.233.149.179 03/05 22:06
9F推:樓上可以問一下嗎@@118.233.149.179 03/06 00:17
10F→:炭酸飲料は体に悪い118.233.149.179 03/06 00:18
11F→:這裡 に=に対して118.233.149.179 03/06 00:19
12F→:這裡有一樣嗎= =?還是只能用に118.233.149.179 03/06 00:21
13F→:感覺用にとって也可以耶@@118.233.149.179 03/06 00:21
14F推:麻煩大家跟我講解一下 感謝Orz..118.233.149.179 03/06 00:24
17F推:http://ppt.cc/YXUR 我覺得這篇很棒140.119.49.35 03/07 09:27
18F→:大大們可以參考, 然後感謝K大XD"140.119.49.35 03/07 09:27
19F→:有講用法區別,我看完又更懂了@@140.119.49.35 03/07 09:27