作者查詢 / TITANEX

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 TITANEX 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共9則
限定看板:Eng-Class
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[求譯] 這段英文要如何翻譯?
[ Eng-Class ]13 留言, 推噓總分: +4
作者: ckvir - 發表於 2014/10/29 11:30(11年前)
1FTITANEX: 感覺eroded前面應該還有主詞?10/29 13:22
2FTITANEX: "正是因為自由和權利被侵害,因而年輕的一代付出他們的10/29 13:27
3FTITANEX: 他們的生命加以保衛10/29 13:27
5FTITANEX: 剛剛打完也覺得有點怪怪的 只是覺得沒有因果有點難連貫?10/29 13:36
13FTITANEX: 看完原文了 dh翻得應該是正解10/29 14:07
[考題] 請問如何解釋這題答案?
[ Eng-Class ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: residentevil - 發表於 2014/10/25 12:58(11年前)
1FTITANEX: A以外的塞進去意義會不明吧,只有A可以形成有意義的句子10/27 19:30
[請益] my favorite有當成my pleasure的用法嗎
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: niicorobin - 發表於 2014/08/13 15:15(11年前)
1FTITANEX: 我的最愛,台灣的口語應該就是 挖嘎以08/13 21:38
2FTITANEX: 簡短的贊同前面的內容這樣08/13 21:39
[求譯] 比照辦理
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: yarra - 發表於 2014/05/21 19:32(11年前)
1FTITANEX:if this case can be treat as/like machine down05/21 20:37
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁