作者查詢 / suindu

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 suindu 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共636則
限定看板:全部
[問題] 關於閱讀文章的問題
[ NIHONGO ]105 留言, 推噓總分: +19
作者: toshino - 發表於 2015/01/25 17:59(9年前)
59Fsuindu: 以我過去的經驗,動詞變化不會因為看文章114.40.75.69 01/26 00:21
60Fsuindu: 就熟悉,因為受限於常看文章的類型,能接114.40.75.69 01/26 00:21
61Fsuindu: 觸到的變化有限,我往往重複背誦所有變化114.40.75.69 01/26 00:22
62Fsuindu: 我初學時,曾打開書本前就背誦一次114.40.75.69 01/26 00:23
63Fsuindu: 另外,助詞、助動詞也要熟悉到一定程度114.40.75.69 01/26 00:26
64Fsuindu: 若有句子不懂,把句型結構都弄清楚再說114.40.75.69 01/26 00:27
65Fsuindu: 打基礎並不求量,最重要是融會貫通114.40.75.69 01/26 00:28
66Fsuindu: 由您的推文回覆看來,感覺動詞變化還不熟114.40.75.69 01/26 00:33
67Fsuindu: "読む"使役受身是"読まさせられる"114.40.75.69 01/26 00:35
71Fsuindu: 果然太久沒背又忘記了,的確是T大所說114.40.75.69 01/26 01:04
77Fsuindu: 不過使役受身的短型我第一次知道,受教了114.40.75.69 01/26 01:11
[心得] 2ch
[ NIHONGO ]28 留言, 推噓總分: +8
作者: hungya5566 - 發表於 2015/01/19 17:59(9年前)
1Fsuindu: 2ch上版面超多,你說的那些當然是有的111.255.118.205 01/19 18:19
2Fsuindu: 進到揭示板,頁面左方就是看板列表111.255.118.205 01/19 18:21
3Fsuindu: 頁面上方也有看板一覽,也可以關鍵字檢索111.255.118.205 01/19 18:25
[請益] 零基礎開始學日文問題
[ NIHONGO ]22 留言, 推噓總分: +6
作者: waws20312 - 發表於 2015/01/09 16:55(9年前)
17Fsuindu: 五十音韻表不記熟,背動辭變化還是要記114.40.64.44 01/10 09:21
18Fsuindu: 五十音最好要熟到聽到拼音就能寫出個大概114.40.64.44 01/10 09:23
[資訊] 淳久堂的匯率
[ NIHONGO ]79 留言, 推噓總分: +18
作者: gigigaga17 - 發表於 2014/12/29 01:26(9年前)
63Fsuindu: 這個空運價格很佛心了,南部可是0.5起挑得114.40.103.8 01/02 03:54
64Fsuindu: 非熱門日文雜誌,店家一開口就是半年繳清114.40.103.8 01/02 03:56
65Fsuindu: 而淳久堂可以單買,匯率還比一般店家便宜114.40.103.8 01/02 03:57
66Fsuindu: 若非我不在台北,誰要給一般店家坑啊114.40.103.8 01/02 03:58
67Fsuindu: 纪伊國屋買熱門屋還行,買冷門書,等回電114.40.103.8 01/02 04:02
68Fsuindu: 要等很久...淳久堂很快就可以給出答案114.40.103.8 01/02 04:02
69Fsuindu: 還碰紀伊國屋漏單,我去問才發現書還沒訂114.40.103.8 01/02 04:03
70Fsuindu: 人事、關稅、服務都要錢,淳久堂沒太誇張114.40.103.8 01/02 04:08
[語彙] 日文的單字是不是比其它國家多?
[ NIHONGO ]13 留言, 推噓總分: +6
作者: magyver - 發表於 2014/11/26 08:36(9年前)
7Fsuindu: 中文的新詞彙也是逐年增加,英文還更多114.40.100.99 11/27 00:27
[文法] ます体で表現しなさい
[ NIHONGO ]27 留言, 推噓總分: +8
作者: newsbow - 發表於 2014/11/19 22:01(9年前)
3Fsuindu: 題目是否漏打一個字?應該是みたいだ114.40.83.235 11/19 23:37
12Fsuindu: 確實是想看みたい,感謝S大一語點醒夢中人114.40.77.217 11/20 13:37
[青年] 極限戰士KING GAINER 看不懂不是你的錯
[ Suckcomic ]26 留言, 推噓總分: +7
作者: yannofox - 發表於 2014/11/16 00:37(9年前)
16Fsuindu: 個人覺得,"請負人"可以翻成"承辦者"或者是"代辦者"11/16 03:34
17Fsuindu: 另外東立翻譯沒有高明到哪,只不過大然更加神奇而已11/16 03:49
[文法] 動詞ます型放中間連接兩個句子
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: rubric - 發表於 2014/11/12 09:56(9年前)
5Fsuindu: 切確一點說,這是連用中止型,不是ます型114.40.80.184 11/12 15:23
6Fsuindu: 連用是並列,有時候可能就是單純斷句114.40.80.184 11/12 15:26
[問題] 有人想買音速日語嗎?
[ NIHONGO ]71 留言, 推噓總分: +18
作者: littledd - 發表於 2014/11/08 08:47(9年前)
15Fsuindu: "老師沒教的文法"是概念釐清,給入門者用114.40.98.123 11/08 21:52
16Fsuindu: 集大成才是從頭教起,初學者取向114.40.98.123 11/08 21:53
17Fsuindu: 我本來計畫要買,暫且擱置,手邊書太多了114.40.98.123 11/08 21:54
[翻譯] 最大OOO以上
[ NIHONGO ]12 留言, 推噓總分: +4
作者: xup6280 - 發表於 2014/11/07 18:18(9年前)
12Fsuindu: 最多可達一百三十種以上,廣告文宣的文風114.40.69.203 11/08 04:33