作者查詢 / stephanieche

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 stephanieche 在 PTT [ Language ] 看板的留言(推文), 共57則
限定看板:Language
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[問題] 同時學一個以上的外國語好嗎??
[ Language ]7 留言, 推噓總分: +1
作者: huanglove - 發表於 2012/05/12 08:51(12年前)
3Fstephanieche:還是要看語系吧 我前幾年英文和德文就干擾得很厲害05/12 19:53
4Fstephanieche:但是這種情況過一陣子就好了 不用太擔心05/12 19:55
[問題] three怎麼發音?
[ Language ]22 留言, 推噓總分: +14
作者: MusclePeach - 發表於 2010/09/23 09:40(13年前)
2Fstephanieche:其實th和r的因舌頭位置並沒有差很多啊!09/23 14:54
3Fstephanieche:發r的音的時候只要把舌頭放在前排牙齒的上方即可09/23 14:55
[請問] Sorry seems to be the hardest word?
[ Language ]10 留言, 推噓總分: +4
作者: SpkSpawn - 發表於 2010/06/16 18:30(14年前)
5Fstephanieche:I said something wrong, now I long for yesterday.06/18 04:17
6Fstephanieche:應該比較像這樣吧06/18 04:18
7Fstephanieche:我能原諒你的荒唐,荒唐的事我沒有辦法遺忘。06/18 04:29
8Fstephanieche:這應該會是對方的感受06/18 04:29
9Fstephanieche:是06/18 04:31
10Fstephanieche:這不是暗戀喔!是你做錯事讓對方不爽跟你分手之後你06/18 04:35
11Fstephanieche:很後悔想道歉有開不了口。06/18 04:36
12Fstephanieche:又06/18 04:37
[心得] 吃素的原因
[ Language ]6 留言, 推噓總分: -4
作者: veryang - 發表於 2010/05/26 23:31(14年前)
3Fstephanieche:...05/28 09:02
4Fstephanieche:廣告文!看一次,就噓一次!這種廢文還不快自D!05/28 09:29
6Fstephanieche:X!05/29 11:23
[問題] 請問英文listen watch read的翻譯...
[ Language ]23 留言, 推噓總分: +5
作者: bongin - 發表於 2010/05/15 15:41(14年前)
3Fstephanieche:sehe is like see in English. watch has a wider05/15 16:44
4Fstephanieche:variety of meanings05/15 16:44
5Fstephanieche:the translations of it depends on the situation.05/15 16:45
11Fstephanieche:fernsehen= to watch TV05/16 23:42
12Fstephanieche:不過這是個可分離動詞 所以在句子裡fern要放後面05/16 23:43
13Fstephanieche:EX:I like to watch TV= Ich sehe gern fern.05/16 23:45
14Fstephanieche:listen=zuhoren o上面有兩點05/16 23:48
15Fstephanieche:這一樣是個可分離動詞05/16 23:48
16Fstephanieche:I listen=Ich hoere zu.05/16 23:50
19Fstephanieche:這樣是不行的喔 以上兩個動詞是固定用法 只要記得把05/18 14:06
20Fstephanieche:字首放在句尾就行(指一般直述句,複雜的句子另有其他05/18 14:10
21Fstephanieche:用法)05/18 14:10
[考題] 幾題容易混淆的問法
[ Language ]18 留言, 推噓總分: +7
作者: eva060402 - 發表於 2010/04/05 20:21(14年前)
2Fstephanieche:here the word "mainly" describes "serve",04/05 21:49
3Fstephanieche:therefore it should be placed right behind it.04/05 21:49
4Fstephanieche:we learn "from" our experiences.04/05 21:50
5Fstephanieche:we learn "of" a piece of news.04/05 21:51
6Fstephanieche:sb. thought of sth., sth. came up to sb.'s mind.04/05 21:53
7Fstephanieche:1.(A)because that,(B)for the purpose that.04/05 21:56
8Fstephanieche:you look forward to something, that means you are04/05 22:02
9Fstephanieche:excited about it.04/05 22:02
10Fstephanieche:2.(D)singing 根本沒有看的意思04/05 22:57
11Fstephanieche:2.(A)when I look at sarpened appreciation does04/05 23:00
12Fstephanieche:mean that i'm looking at something critically.04/05 23:01
13Fstephanieche:instead, it means that appreciation is what comes04/05 23:02
14Fstephanieche:into sight.04/05 23:02
15Fstephanieche:does not mean that04/05 23:06
[問題] 一些簡易歐洲語言
[ Language ]19 留言, 推噓總分: +9
作者: ChouYii - 發表於 2010/02/24 22:26(14年前)
2Fstephanieche:ich glaube dass du es ueberhaupt nicht kanst.02/25 01:17
3Fstephanieche:我看你根本就不會吧02/25 01:18
4Fstephanieche:veilleicht hast du ja einen Vogel.02/25 01:20
5Fstephanieche:我看叫你笨蛋一點都不為過02/25 01:21
6Fstephanieche:不對 應該是 我想你的腦袋大概裝了不少豆腐在裡面02/25 01:23
7Fstephanieche:應該這樣比較貼切02/25 01:25
8Fstephanieche:vielleicht02/25 01:30
9Fstephanieche:sie muessen mehr Uebung machen.02/25 01:32
10Fstephanieche:您必須多做練習02/25 01:33
11Fstephanieche:以上都是德文02/25 01:35
[翻譯] 一句英文
[ Language ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: MEGAR127 - 發表於 2010/02/03 20:12(14年前)
1Fstephanieche:這個句子有錯 整句沒有一個動詞02/03 23:17
2Fstephanieche:啊!是主句沒有動詞02/03 23:18
[問題] 拜託高手請幫我看看這三個句子有沒有錯誤
[ Language ]5 留言, 推噓總分: 0
作者: chih96 - 發表於 2009/10/29 13:38(14年前)
4Fstephanieche:significance 是重要性的意思喔10/29 23:21
5Fstephanieche:uncover the implications of many different10/29 23:25
6Fstephanieche:figures on the financial statements10/29 23:26
7Fstephanieche:so many 是這麼多的意思10/29 23:27
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁