作者查詢 / silenthillwu
作者 silenthillwu 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共3047則
限定看板:全部
看板排序:
全部PingTung762translator645Examination473MobileComm148Bank_Service135creditcard121part-time108Fund90Tainan86FiremanLife83Gossiping66MobilePay34Translation34MuscleBeach33Kaohsiung25book24Yunlin18Taipei15movie14LAW10Oversea_Job10Boy-Girl7CFP6PttBug6Soft_Job6soho6Accounting5e-seller5L_LifePlan5Lifeismoney5WomenTalk5WorkinChina5Patent4politics4single4foreigner3Hotel3joke3Loan3Salary3Test3DigiCurrency2Insurance2NCKU2PublicServan2Tea2AdvEduUK1Agriculture1Coffee1home-sale1HomeTeach1Programming1sex1Teacher1teeth_salon1tutor1TW-history1TW-language1<< 收起看板(58)
1F→:你應該在與案主聯絡時,提出相關問題。但是,我覺得07/05 13:28
2F→:因為翻譯是翻譯,沒有甚麼翻譯工讀。所以應該價更高!07/05 13:29
1F推:已寄信!05/24 18:30
16F推: 其實還不如找負責任的譯者翻譯,像我就是一個,自誇08/17 13:44
17F→: 一下08/17 13:44
15F→:應該說真正的英文會追根究柢 中文則冗統帶過...08/04 09:36
12F推:caviar! 這個字是看慾望城市學得! 請記住了!06/15 16:01
1F推:circulation partner 我有查證過歐! 謝謝!06/11 19:30
9F→: 翻譯社真的很賺,他們給譯者的價錢也才1元不到。我08/17 14:07
10F→: 已經和翻譯社合作很久了,與其說是翻譯社好,不如說08/17 14:07
11F→: 是譯者好...大家為什麼都不找我翻譯呀?08/17 14:07
9F推: 我可以毛遂自薦嗎?為什麼都不找我翻譯?我的翻譯品08/17 14:04
10F→: 質不輸一般人呀!而且翻譯社也都一直找我幫忙08/17 14:04
11F→: 與其說是翻譯社好,不如找信用佳的譯者幫忙翻譯,真08/17 14:05
12F→: 不希望這一行的專業度被不肖業者破壞08/17 14:05
3F推: 翻譯需要更全心全意地投入才行,說實話,好的譯者經10/18 22:15
4F→: 常要為不好的譯者擦屁股,我就常常接到需要重新翻譯10/18 22:15
5F→: 的案子...唉10/18 22:15
1F推: 重點就在法規不合理呀!08/01 22:40