作者查詢 / silenthillwu

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 silenthillwu 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共3047則
限定看板:全部
[問題] 工讀內容中含部分翻譯的價格?
[ translator ]7 留言, 推噓總分: +1
作者: entsaichi - 發表於 2011/07/05 13:26(13年前)
1Fsilenthillwu:你應該在與案主聯絡時,提出相關問題。但是,我覺得07/05 13:28
2Fsilenthillwu:因為翻譯是翻譯,沒有甚麼翻譯工讀。所以應該價更高!07/05 13:29
[以徵到] 1.5元/字 中譯英 科學約200字上下
[ translator ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: tsubasa128 - 發表於 2011/05/24 18:05(13年前)
1Fsilenthillwu:已寄信!05/24 18:30
[問題] 翻譯社品質不良怎麼辦?消失
[ translator ]17 留言, 推噓總分: +6
作者: Ryougi - 發表於 2010/12/03 09:58(13年前)
16Fsilenthillwu: 其實還不如找負責任的譯者翻譯,像我就是一個,自誇08/17 13:44
17Fsilenthillwu: 一下08/17 13:44
[心得] 中式英文
[ translator ]18 留言, 推噓總分: +1
作者: lifegetter - 發表於 2010/08/02 11:14(13年前)
15Fsilenthillwu:應該說真正的英文會追根究柢 中文則冗統帶過...08/04 09:36
[心得] 烏魚子
[ translator ]47 留言, 推噓總分: +29
作者: noruas - 發表於 2010/06/15 01:40(14年前)
12Fsilenthillwu:caviar! 這個字是看慾望城市學得! 請記住了!06/15 16:01
Re: [問題] 某企業的通路夥伴? 該怎麼翻成英文
[ translator ]20 留言, 推噓總分: +5
作者: AmyLord - 發表於 2010/06/11 19:20(14年前)
1Fsilenthillwu:circulation partner 我有查證過歐! 謝謝!06/11 19:30
[問題] 請問翻譯社這樣的報價是一般的價錢嗎?
[ translator ]11 留言, 推噓總分: +5
作者: CottonTail - 發表於 2008/09/01 12:01(15年前)
9Fsilenthillwu: 翻譯社真的很賺,他們給譯者的價錢也才1元不到。我08/17 14:07
10Fsilenthillwu: 已經和翻譯社合作很久了,與其說是翻譯社好,不如說08/17 14:07
11Fsilenthillwu: 是譯者好...大家為什麼都不找我翻譯呀?08/17 14:07
[心得]翻譯社的另人質疑的譯文品質
[ translator ]12 留言, 推噓總分: +5
作者: aqualover - 發表於 2008/05/29 18:26(16年前)
9Fsilenthillwu: 我可以毛遂自薦嗎?為什麼都不找我翻譯?我的翻譯品08/17 14:04
10Fsilenthillwu: 質不輸一般人呀!而且翻譯社也都一直找我幫忙08/17 14:04
11Fsilenthillwu: 與其說是翻譯社好,不如找信用佳的譯者幫忙翻譯,真08/17 14:05
12Fsilenthillwu: 不希望這一行的專業度被不肖業者破壞08/17 14:05
〔自我介紹〕入門業餘小譯者一名...
[ translator ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: altoleader - 發表於 2005/01/09 20:59(19年前)
3Fsilenthillwu: 翻譯需要更全心全意地投入才行,說實話,好的譯者經10/18 22:15
4Fsilenthillwu: 常要為不好的譯者擦屁股,我就常常接到需要重新翻譯10/18 22:15
5Fsilenthillwu: 的案子...唉10/18 22:15
恭禧,交流一下
[ translator ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: kimichen - 發表於 2004/12/27 22:14(19年前)
1Fsilenthillwu: 重點就在法規不合理呀!08/01 22:40