作者查詢 / shadowcaster

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 shadowcaster 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共50則
限定看板:全部
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
[問題] 想請問一下專利中翻日的行情
[ Patent ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: shadowcaster - 發表於 2011/09/06 18:28(14年前)
1Fshadowcaster:都沒有人回,是我問的方式有問題還是少給什麼資訊嗎09/08 09:54
3Fshadowcaster:感謝,原來問錯板。09/08 18:29
Re: [問題] 為啥學日文常會被歧視?
[ NIHONGO ]31 留言, 推噓總分: +9
作者: zend - 發表於 2011/08/29 11:51(14年前)
23Fshadowcaster:我在伊朗時遇到很多會講日文的伊朗人111.248.5.146 09/01 02:04
[問題] 請問歌劇曲目法翻中的價錢
[ translator ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: shadowcaster - 發表於 2011/06/28 00:40(14年前)
3Fshadowcaster:謝謝!06/28 01:52
4Fshadowcaster:對了,忘了請教,這算專業領域嗎?06/28 01:53
8Fshadowcaster:感謝各位的回答!!06/28 14:35
[中英] 如何說"泡奶粉"?
[ Translation ]13 留言, 推噓總分: +4
作者: mauricew - 發表於 2011/04/01 23:39(14年前)
13Fshadowcaster:prepare some formula04/08 08:55
[翻譯] sewing societies
[ Language ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: trulyalice - 發表於 2010/05/28 17:43(15年前)
1Fshadowcaster:看上下文,也可能是學校社團05/28 20:07
[分享] 每日一句 That's Greek to me.
[ Russian ]10 留言, 推噓總分: +5
作者: alice1216 - 發表於 2010/05/27 10:16(15年前)
1Fshadowcaster:我們母語是中文的人講這句聽起來好像有點怪…XD05/28 20:09
[請益] 請問一句翻譯
[ Eng-Class ]9 留言, 推噓總分: +2
作者: pagl - 發表於 2010/05/27 01:22(15年前)
6Fshadowcaster:這裡是說提高賠償金額的上限05/27 07:54
Re: [問題] 台灣人的英文 Taiwanese/Taiwaner
[ Language ]13 留言, 推噓總分: +4
作者: amatrrosivi - 發表於 2010/05/24 14:41(15年前)
6Fshadowcaster:我的faroese室友對"丹麥的法羅群島"這種說法很反感的05/24 23:20
7Fshadowcaster:他說就像"中國的台灣"一樣。不過我不確定他對兩岸關05/24 23:23
8Fshadowcaster:係有多少了解就是了05/24 23:24
[分享] 俄國卡通Смешарики
[ Russian ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: gateball2008 - 發表於 2010/05/22 08:04(15年前)
2Fshadowcaster:應該是окна沒錯,我作業系統調成俄文時視窗是叫05/24 23:29
3Fshadowcaster:окна。印象中好像也聽過俄羅斯朋友這樣叫。05/24 23:30
[分享] 每日一句 пугать
[ Russian ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: alice1216 - 發表於 2010/05/17 22:48(15年前)
2Fshadowcaster:大推!這樣我每天上來看看也不至於退步太多05/19 23:43
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁