Re: [問題] 台灣人的英文 Taiwanese/Taiwaner
原文吃光光
-ese這有很多人討論過是不是有貶意
基本上我只能說沒有
不少西方地名也都有-ese結尾
當年義大利北方強權之一的米蘭公國
是Milanese
神羅首都維也納是Viennese
舊殖民時代跟西班牙同列歐洲殖民霸權的葡萄牙是Portuguese
丹麥的法羅群島是Faroese
你覺得這些國家可能接受英國和其他歐洲國家的人用貶意詞稱他們嗎?
-ese的前身-ensis
沒記錯的話好像真的很常看到
只是在英文裡面因為有些國家已經有他們語言裡固有的形容詞了
所以大部分都是用在跟英國很晚才開始接觸的亞洲國家
(法文的-ais好像也是同源
法國人還自稱Francais咧...
英國人也是Anglais)
所以強烈建議大家
"不要再相信沒有根據的說法了!!"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.239.99
→
05/24 14:42, , 1F
05/24 14:42, 1F
→
05/24 16:07, , 2F
05/24 16:07, 2F
推
05/24 20:37, , 3F
05/24 20:37, 3F
→
05/24 20:37, , 4F
05/24 20:37, 4F
推
05/24 21:25, , 5F
05/24 21:25, 5F
→
05/24 23:20, , 6F
05/24 23:20, 6F
→
05/24 23:23, , 7F
05/24 23:23, 7F
→
05/24 23:24, , 8F
05/24 23:24, 8F
→
05/25 03:02, , 9F
05/25 03:02, 9F
推
05/25 21:34, , 10F
05/25 21:34, 10F
推
05/29 03:54, , 11F
05/29 03:54, 11F
→
12/02 19:35,
5年前
, 12F
12/02 19:35, 12F
→
04/14 00:07,
5年前
, 13F
04/14 00:07, 13F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):