作者查詢 / setsuna16

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 setsuna16 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共10則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[翻譯] 今日は明日が
[ NIHONGO ]23 留言, 推噓總分: +12
作者: KH21 - 發表於 2017/03/29 01:00(8年前)
5Fsetsuna16: 今日はオールする、明日が早いから拆成兩句理解呢?03/29 01:33
7Fsetsuna16: 「(因為)都要早起了,今天就通宵吧」這樣?03/29 01:54
8Fsetsuna16: google了下確實看到這種「今日は明日が…」的用法,但03/29 01:55
9Fsetsuna16: 有人在那討論這是不是正確的文法03/29 01:55
13Fsetsuna16: https://goo.gl/A2HAeH03/29 02:02
14Fsetsuna16: 看完討論應該不是很正確的用法,不過解讀方法的確是拆03/29 02:09
15Fsetsuna16: 兩段意思就一目了然。你拆開位置調一調就是完整的句子03/29 02:09
16Fsetsuna16: 可以接から作因為理解03/29 02:09
[請益] 讀日文輕小說方式
[ NIHONGO ]16 留言, 推噓總分: +1
作者: thomasrogon - 發表於 2016/09/24 23:25(9年前)
15Fsetsuna16: 當初是直接啃,沒打算用來學,最初有吃力一陣子09/26 17:32
16Fsetsuna16: 但沒吃力太久就進入狀況了,所以是看得又爽又有收獲09/26 17:33
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁