作者查詢 / sean123362

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 sean123362 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共193則
限定看板:NIHONGO
[文法] とは
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: 0
作者: obov56 - 發表於 2015/10/03 12:20(8年前)
2Fsean123362: と思わなかった→強調→とは思わなかった→とは10/04 10:34
[問題] 一個句子的意思
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: 0
作者: a588z588 - 發表於 2014/05/09 14:40(10年前)
1Fsean123362:對自己有幫助1.79.39.190 05/09 14:50
[翻譯] 請教一句中翻日
[ NIHONGO ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: chihanlin - 發表於 2014/04/23 07:53(10年前)
1Fsean123362:と伝えてください?211.5.119.193 04/27 23:46
[文法] いませんですね
[ NIHONGO ]11 留言, 推噓總分: +5
作者: fjstephen - 發表於 2014/04/20 05:45(10年前)
9Fsean123362:席を外しております。211.5.119.193 04/20 21:41
[文法] 動詞た/動詞終止形+ほうがいい
[ NIHONGO ]20 留言, 推噓總分: +5
作者: Vinciada - 發表於 2014/04/16 20:54(10年前)
1Fsean123362:上課前預習 vs 上課前預習過211.5.119.193 04/16 22:16
2Fsean123362:た表示已經過去(已經完成)211.5.119.193 04/16 22:17
3Fsean123362:先預習過(完)會比較好->した方が良い211.5.119.193 04/16 22:18
4Fsean123362:在這句裡面,用した會比較合理211.5.119.193 04/16 22:19
5Fsean123362:建議「讀過」會比較好->用した方が良い211.5.119.193 04/16 22:19
6Fsean123362:另一個例句,例如有人考試前一直在玩211.5.119.193 04/16 22:21
7Fsean123362:就會建議他,勉強する方が良い211.5.119.193 04/16 22:22
8Fsean123362:這時候就是建議他「去做」,而不是建議211.5.119.193 04/16 22:22
9Fsean123362:而不是建議他「做過」211.5.119.193 04/16 22:23
[請益] 日文漢字用假名注音的對齊問題
[ NIHONGO ]25 留言, 推噓總分: +7
作者: MuziKAY - 發表於 2014/01/08 15:25(10年前)
14Fsean123362:日文的漢字是「表音」,中文是「表意」211.5.119.193 01/08 23:36
[文法] 關於なら
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: blocktea - 發表於 2012/10/17 21:39(11年前)
2Fsean123362:なら前面必須接辭書形動詞、な或い形容211.5.119.193 10/17 22:03
3Fsean123362:詞或名詞211.5.119.193 10/17 22:04
4Fsean123362:且多是用在「從對方那邊得到情報後,211.5.119.193 10/17 22:05
5Fsean123362:下的判斷」211.5.119.193 10/17 22:05
[請益] 請幫忙看一下入學志願書
[ NIHONGO ]12 留言, 推噓總分: +1
作者: zaws - 發表於 2012/10/13 00:28(11年前)
5Fsean123362:日本へ学ぶのために211.5.119.193 10/13 10:31
Re: [文法] もし 和 いくら
[ NIHONGO ]19 留言, 推噓總分: +4
作者: sean123362 - 發表於 2012/10/09 07:37(11年前)
4Fsean123362:嚴格說起來的話,三者的語意有點不同211.5.119.193 10/09 16:49
5Fsean123362:可以的話三種都學起來比較妥當211.5.119.193 10/09 16:50
[文法] N3文法請教
[ NIHONGO ]19 留言, 推噓總分: +1
作者: linweichean - 發表於 2012/08/28 23:53(11年前)
3Fsean123362:2143 我本來要去,但是決定不去了211.5.119.193 08/29 00:00
5Fsean123362:と言ったら 口語化變成的211.5.119.193 08/29 00:03
6Fsean123362:我看錯了抱歉,太想睡- -211.5.119.193 08/29 00:03
7Fsean123362:我本來不去了,但是現在能夠去了211.5.119.193 08/29 00:04
8Fsean123362:答案沒錯,是我眼殘看錯..211.5.119.193 08/29 00:04
10Fsean123362:因為有事情的關係,本來我不去了211.5.119.193 08/29 00:07
11Fsean123362:但是現在又可以去了 (可能已經沒事了)211.5.119.193 08/29 00:07