作者查詢 / SDNS

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 SDNS 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共64則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部Gossiping5259OverWatch485Stock261C_Chat190PuzzleDragon152THU_Talk108Shadowverse84NIHONGO64PokeMon64Tainan56Lifeismoney53PC_Shopping49joke45MobileComm45SMSlife40HatePolitics36biker35Transfer34Steam31FuMouDiscuss26Leo26TaichungBun23MAC18NSwitch17Tech_Job17Examination15Hearthstone15DigiCurrency14PublicIssue14SuperBike14AVA-Online13VR13JLPT11Notebook11Gov_owned10PublicServan10sex10Zastrology10part-time9Nethood8ChungLi7Militarylife7NTCUST7Android6graduate6Japan_Travel6Salary6AHQ5Ahqwestdoor5BikerShop5H-GAME5HardwareSale5home-sale5KanColle5KS98-3025PlayStation5Master_D4movie4piano4Teacher4Bank_Service3Buddhism3creditcard3JapanStudy3MRT3PingTung3Taoyuan3XBOX3AfterPhD2CareerPlan2cat2CFP2DIABLO2Disabled2drawing2Feminism2GameDesign2Headphone2Hualien2IA2ID_Multi2iOS2Kaohsiung2kodomo2KS97-3102L_TalkandCha2NTUmed002rent-exp2Soft_Job2specialman2WomenTalk2WorldCup2AC_In1Ancient1Anti-ramp1AOE1Billiard1Britney1CATCH1CFantasy1Chiayi1Chihlee1Childhood1Christianity1CYCU_Talk1DMM_GAMES1DragonBall1Employee1FlashWolves1Geography1GossipPicket1haiku1Hiking1japanavgirls1java1JetLi1kawaii1Keelung1Key_Mou_Pad1keyboard1KS93-3021lineageW1LinKou1LTK1MacShop1MapleStory1Marginalman1MartialArts1marvel1MdnCNhistory1MenTalk1MiamiHeat1Military1Minecraft1money1MountainClub1NCUMTClub1NCYU_Fst_981Neihu1NetSecurity1NTTU_CSIE991NTU1NTUST_Trans1paranormal1PH-sea1Post1PttEarnMoney1PttLifeLaw1ShowOff1StarTrek1Storage_Zone1sttmountain1studyteacher1StupidClown1STUST1Sub_GOnline1SurvivalGame1TaiShan1TamShui1Test1TKU_EE_92C1twin1unemployed1WindowsPhone1WOW1YUGIOH1YZU_EE95B1<< 收起看板(167)
[翻譯] 風氣的日文怎麼翻譯
[ NIHONGO ]32 留言, 推噓總分: 0
作者: trimos - 發表於 2018/04/28 21:01(7年前)
5FSDNS: 這在寫啥 不說日文 光中文我理解都有點不能04/28 21:50
[問題] 為什麼單字書上的動詞是辭書形
[ NIHONGO ]83 留言, 推噓總分: +27
作者: zumdahl - 發表於 2018/02/11 22:46(7年前)
77FSDNS: 因為你買的不是ikimasu先生的書02/13 19:00
[請益] 讀完大家的日本語初級一,請推薦課外讀
[ NIHONGO ]26 留言, 推噓總分: +15
作者: ricela - 發表於 2018/02/02 16:14(8年前)
21FSDNS: 可以練習些日文歌 查歌詞看看能不能理解02/03 08:17
[問題] 大家的日本語APP第一版與第二版
[ NIHONGO ]15 留言, 推噓總分: +3
作者: r0526 - 發表於 2018/01/18 15:36(8年前)
1FSDNS: 寫信去說搞不好就ok了01/18 16:02
[讀解] N5線上模擬試題的時刻表
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +3
作者: FlyFuta - 發表於 2018/01/17 18:26(8年前)
1FSDNS: 題目有說電車越便宜越好 所以選便宜的01/17 18:33
3FSDNS: 題目要看完再作答哦01/17 18:34
[語彙] 請問AA制的読み方
[ NIHONGO ]32 留言, 推噓總分: +15
作者: jonathanyen - 發表於 2018/01/17 13:24(8年前)
10FSDNS: 別々に01/17 14:50
[文法] 文法問題
[ NIHONGO ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: skywillams - 發表於 2018/01/16 20:34(8年前)
1FSDNS: につき 用在通知告示01/16 20:49
2FSDNS: だけあって 前後應該用指相同對象01/16 20:59
[資訊] 廣辭苑睽違10年發售最新第七版
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +2
作者: danadanad - 發表於 2018/01/14 22:46(8年前)
8FSDNS: goo.gl/MKPjmG 日雅上的評價01/15 15:41
[文法] 「ください」「お願いします」精確用法
[ NIHONGO ]33 留言, 推噓總分: +3
作者: jesuisvanesa - 發表於 2018/01/14 11:22(8年前)
1FSDNS: 差異不大 要互換其實也可以 不用太糾結在這裡01/14 11:31
10FSDNS: この資料をくれてお願いします01/14 11:40
14FSDNS: 所以簽名你是説サインお願いします嗎01/14 11:47
15FSDNS: 你只要能把你的要求說清楚 我覺得要互換是沒問題的01/14 11:53
16FSDNS: 當然有已經習慣性的用法 像你說的この資料お願いします01/14 11:55
17FSDNS: https://oshiete.goo.ne.jp/qa/6333499.html01/14 12:02
18FSDNS: google了一下差異01/14 12:03
19FSDNS: 大概就是說ください前面需要有具體的目的01/14 12:06
20FSDNS: お願いします前面的目的常常是省略的 所以說根據條件不同01/14 12:06
21FSDNS: 意思可能會改變01/14 12:07
22FSDNS: 禮貌程度就像你說的ください<お願い<してくださるお願い01/14 12:09
[問題] 想增進日文口說能力
[ NIHONGO ]9 留言, 推噓總分: +4
作者: ko00385331 - 發表於 2018/01/14 00:05(8年前)
5FSDNS: 去跟siri聊天如何01/14 08:50