[語彙] 請問AA制的読み方

看板NIHONGO作者 (No need to argue)時間6年前 (2018/01/17 13:24), 編輯推噓15(15017)
留言32則, 23人參與, 6年前最新討論串1/1
割り勘のこと。 因為字典和Google都查不到。 謝謝大家。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.34.16 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1516166665.A.64D.html

01/17 13:26, 6年前 , 1F
01/17 13:26, 1F

01/17 13:46, 6年前 , 2F
割り勘じゃなくて、AA制の読み方です
01/17 13:46, 2F

01/17 13:51, 6年前 , 3F
AA制本來就是中文不是日文啊
01/17 13:51, 3F

01/17 14:00, 6年前 , 4F
エーエーせい (只是得解釋給日本人聽,因為是中文說法
01/17 14:00, 4F

01/17 14:24, 6年前 , 5F
日文就沒這個詞,哪有什麼唸法
01/17 14:24, 5F

01/17 14:26, 6年前 , 6F
問要怎麼音譯還差不多
01/17 14:26, 6F

01/17 14:36, 6年前 , 7F
割り勘是大家均分 所以每個人出的錢一樣
01/17 14:36, 7F

01/17 14:37, 6年前 , 8F
AA是各自付 價錢依照每個人碘的而不相同
01/17 14:37, 8F

01/17 14:44, 6年前 , 9F
別に
01/17 14:44, 9F

01/17 14:50, 6年前 , 10F
別々に
01/17 14:50, 10F

01/17 15:28, 6年前 , 11F
別々にしてください。
01/17 15:28, 11F

01/17 17:41, 6年前 , 12F
原來是中文啊。抱歉問了個笨問題
01/17 17:41, 12F

01/17 18:04, 6年前 , 13F
AA制也是平分吧
01/17 18:04, 13F

01/17 18:11, 6年前 , 14F
各自付是go dutch
01/17 18:11, 14F

01/17 19:51, 6年前 , 15F
一半就別々に吧
01/17 19:51, 15F

01/17 19:51, 6年前 , 16F
*一般
01/17 19:51, 16F

01/17 20:09, 6年前 , 17F
確實不一樣
01/17 20:09, 17F

01/17 21:03, 6年前 , 18F
各付各的是「別々に」,大家的日本語第13課的会話有提到
01/17 21:03, 18F

01/17 21:04, 6年前 , 19F
→別々に お願いします
01/17 21:04, 19F

01/18 01:53, 6年前 , 20F
AA制(中)=均攤(台)=割り勘 各付各的=別々に
01/18 01:53, 20F

01/18 09:19, 6年前 , 21F
原來那個是這個意思啊....
01/18 09:19, 21F

01/18 10:34, 6年前 , 22F
各付各的 大家都講 別会計 沒有人講別々に-.-
01/18 10:34, 22F

01/18 10:36, 6年前 , 23F
補充:真的要講別々一般日本人助詞會用 別々で
01/18 10:36, 23F

01/18 12:19, 6年前 , 24F
其實我也都講別々で...
01/18 12:19, 24F

01/18 12:36, 6年前 , 25F
別々で+1
01/18 12:36, 25F

01/18 16:24, 6年前 , 26F
去日本也發現是別々で
01/18 16:24, 26F

01/18 18:10, 6年前 , 27F
別々で+1
01/18 18:10, 27F

01/18 20:32, 6年前 , 28F
別々に(会計を)お願いします。=「(会計は)別々」で
01/18 20:32, 28F

01/18 20:32, 6年前 , 29F
お願いします。
01/18 20:32, 29F

01/18 23:03, 6年前 , 30F
在日本大家都講別々で
01/18 23:03, 30F

01/20 11:12, 6年前 , 31F
我都講別々で
01/20 11:12, 31F

01/22 11:43, 6年前 , 32F
我也都講別々で 還以為我一直以來都講錯了
01/22 11:43, 32F
文章代碼(AID): #1QNju9PD (NIHONGO)