作者查詢 / Ryochen
作者 Ryochen 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共29則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
2F推: 辞めさせられた。11/29 16:58
1F推:二、 因為以現在兒子的實力而言是相當不可能,不得不讓他09/05 01:38
2F→:考其他學校。表示因為某種社會、道德、心裡的約束,不可09/05 01:40
3F→:能採取某種行為或有某種結果。09/05 01:40
4F→:しかない <= 雖然中文翻譯做只好,但意思和だけ類似~09/05 01:42
5F→:這樣應該就比較容易區分了吧?09/05 01:42
19F推:嗯嗯~抱歉喔~我想太多了~是一~09/05 23:54
1F推:(人)に ~てもらう <= 日文的動詞和助詞是配對的~08/28 00:50
2F→:從誰那裡~~得到了什麼 要用語感來記會好一些!08/28 00:50
3F→:(人)が <=強調~ 主詞, 以語感來說, "是誰"去幫忙的?08/28 00:52
4F→:希望你有比較了解一些:D08/28 00:52
10F推:我覺得你可以先了解一下~ 授受動詞的用法與意思~08/28 01:22
11F→:就是~ 沒有 ~が ~てもらう 這種用法08/28 01:25
12F→:另外~B 可回答 佐藤さんからもらった 從佐藤那得到的08/28 01:27
13F→:或是 佐藤さんがくれた 是佐藤先生給我的08/28 01:27
14F→: 男生的角度來說: 嫁になる 嫁給我08/28 00:53
15F→:女生的角度來說: 嫁にする 嫁給他08/28 00:53
55F推:我覺得,兩科即使都考好的人,頂多只有其中一種口說較擅長08/28 01:00
56F→:考得好也不見得會說:P08/28 01:00
6F推:時間をつぶす 我家那一隻, 遇到這樣的情況都這樣說...04/21 19:05
7F推:其實我覺得真得要看運氣耶~~ 但是~我目前遇到的一直都08/28 01:15
8F→:持聯繫~08/28 01:16
9F推:好貴阿XD 但我們家那隻買了一台....>///<03/22 01:15
4F推:先有音たかお 後來藉由音寫成 打狗, 但是当て字,日本來台11/18 23:35
5F→:後, 改為 "高雄"~~~ 高雄市政府網站上有寫喔~11/18 23:35
2F→:不知道大家事前有沒有下載過~~如果可以的話能mail給我嗎?10/02 17:36
3F→:cnicole.tw@gmail.com 謝謝近5年~10年都可以10/02 17:36