作者查詢 / rt4869

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 rt4869 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共371則
限定看板:全部
[情報] Kanjani∞ DOME TOUR - Tickets
[ SUPER_EIGHT ]57 留言, 推噓總分: +34
作者: domotoyukimi - 發表於 2011/10/25 20:07(14年前)
1Frt4869:也收到了!可是為什麼只有這兩場...(哭)10/25 20:15
[情報] Kanjani∞ DOME TOUR - Tickets
[ KANJANI8 ]57 留言, 推噓總分: +34
作者: domotoyukimi - 發表於 2011/10/25 20:07(14年前)
1Frt4869:也收到了!可是為什麼只有這兩場...(哭)10/25 20:15
Re: [日中] 一些關於倉儲物流的翻譯問題
[ Translation ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: junko404 - 發表於 2011/09/14 23:58(14年前)
2Frt4869:真的非常感謝你!!!!!!>____<09/15 10:33
3Frt4869:可以再問個問題嗎?請問料架的日文是什麼呢??09/15 10:39
5Frt4869:喔喔!!感謝J大>__<09/15 21:39
[新聞] 嵐挖洞惡整 觀眾 疑仿效喪命
[ Arashi ]42 留言, 推噓總分: +23
作者: momogi1105 - 發表於 2011/09/01 17:34(14年前)
6Frt4869:可以說一下哪台剪片段嗎.不想轉過去給家人看到> <09/01 18:54
Re: [翻譯] ご配慮在這裡的解釋?
[ NIHONGO ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: DARS - 發表於 2011/08/12 12:39(14年前)
2Frt4869:謝謝D大指教!!!豁然開朗了!!感謝!!218.166.118.20 08/12 13:40
[翻譯] ご配慮在這裡的解釋?已刪文
[ NIHONGO ]32 留言, 推噓總分: +8
作者: rt4869 - 發表於 2011/08/12 10:33(14年前)
5Frt4869:b大,我知道不一樣.218.166.118.20 08/12 11:18
6Frt4869:所以搞不懂他在這裡要配慮的是什麼@ @218.166.118.20 08/12 11:19
11Frt4869:所以這裡所指的早い時間帶是指前準備而不是218.166.118.20 08/12 11:31
12Frt4869:而不是表演時間嗎?Y218.166.118.20 08/12 11:32
14Frt4869:因為前文講得比較沒關係我就沒KEY.不過還是218.166.118.20 08/12 11:38
15Frt4869:感謝上面幾位板友的回答218.166.118.20 08/12 11:38
20Frt4869:所以單純以字面上的意思來看.的確是希望218.166.118.20 08/12 12:23
21Frt4869:安排早點表演嗎?218.166.118.20 08/12 12:24
[閒聊] 抽票當選公佈了
[ Arashi ]70 留言, 推噓總分: +53
作者: pomama - 發表於 2011/07/13 18:16(14年前)
39Frt4869:當初是用非嵐飯朋友的名義入會.當初忘記登錄信箱07/14 09:51
40Frt4869:請問可以用官網上面的電話打去詢問嗎?07/14 09:53
Re: [翻譯] へたに考え込まれる?
[ NIHONGO ]9 留言, 推噓總分: +3
作者: medama - 發表於 2011/06/14 10:16(14年前)
1Frt4869:十分感謝!!06/14 17:13
[問題] にぎり寿司三億年的意思?已刪文
[ NIHONGO ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: rt4869 - 發表於 2011/06/13 10:42(14年前)
4Frt4869:原來是漫畫....謝謝指教!!06/13 17:05
[問題] 想請問一下週邊部分現在的情況?
[ N-E-W-S ]93 留言, 推噓總分: +43
作者: fashion0173 - 發表於 2011/05/20 10:32(14年前)
16Frt4869:520特區又有票了還沒買的快上!!希望不要空下來阿05/20 13:32